Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страновой

Примеры в контексте "Country - Страновой"

Примеры: Country - Страновой
To foster dialogue on cross-cutting issues, my Special Representative holds quarterly meetings with international NGOs and monthly meetings with the United Nations country team. В целях развития диалога по межсекторальным вопросам мой Специальный представитель ежеквартально проводит встречи с представителями международных НПО и ежемесячно - с членами страновой группы Организации Объединенных Наций.
Child protection is now a stand-alone component of the country programme. В настоящее время защита интересов ребенка является самостоятельным компонентом страновой программы.
Institutions from the private and public sectors and bilateral and multilateral agencies participated in the assessment of the country programme and its priorities. В оценке страновой программы и ее приоритетов принимали участие учреждения частного и государственного секторов и двусторонние и многосторонние учреждения.
Water production and conservation policy is new and under implementation in close collaboration with the country team and relevant Government agencies. Стратегия водоснабжения и экономного использования воды разработана недавно и реализуется в тесном сотрудничестве со страновой группой и соответствующими государственными ведомствами.
The framework assists in monitoring the implementation of the UNOCI mandate with the cooperation of the country team. Эта программа поможет обеспечить контроль за осуществлением мандата ОООНКИ в сотрудничестве со страновой группой.
The matrix will greatly assist in monitoring the execution of the mandate with the cooperation of the country team. Эта матрица будет в значительной степени содействовать отслеживанию выполнения мандата на основе сотрудничества со страновой группой.
However, it is in the process of establishing, together with the United Nations country team in Darfur, an integrated mission planning team. Однако ЮНАМИД, совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций в Дарфуре, занимается созданием группы планирования комплексной миссии.
The Office provided briefings to the United Nations country team and meetings of the wider international community. Он проводил брифинги для страновой группы Организации Объединенных Наций и организовывал встречи с более широким кругом представителей международного сообщества.
UNFPA Yemen stated that it would address the programme management structure during the country programme action plan mid-term review. Отделение ЮНФПА в Йемене заявило, что оно рассмотрит вопрос о составе руководства программ в ходе среднесрочного обзора плана действий страновой программы.
UNCDF will remain a country-driven organization, reflecting the primacy and centrality of country priorities and needs. ФКРООН должен и далее опираться на страновой подход, когда на первом месте стоят и играют основную роль приоритеты и потребности стран.
Accordingly, joint sub-offices of the United Nations country team and UNOCI were established in the region. Таким образом, в регионе были созданы совместные подотделения страновой группы Организации Объединенных Наций и ОООНКИ.
Force protection was provided to the United Nations country team and national and international NGOs when requested. В ответ на поступающие просьбы обеспечивалась защита сил Страновой группы Организации Объединенных Наций, национальных и международных НПО.
No workshops were organized owing to the United Nations country team's capacity constraints. Никаких семинаров не было организовано ввиду отсутствия для этого таких возможностей у страновой группы Организации Объединенных Наций.
Adequate country capacity is one of the critical missing factors in current efforts to meet the Millennium Development Goals and other international commitments. Адекватный страновой потенциал является одним из важнейших недостающих факторов в нынешних усилиях по реализации целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и других международных обязательств.
Through ECA support, the African Peer Review Mechanism secretariat was able to conduct country review and support missions in more than 14 countries. На основе поддержки ЭКА секретариат Африканского механизма коллегиального обзора смог провести страновой обзор и поддержать миссии более чем в 14 странах.
The United Nations country team devoted considerable effort to the integration of risk management into a national urban and rural poverty programme. Значительные усилия страновой группы Организации Объединенных Наций были посвящены учету вопросов управления рисками в рамках программы борьбы с нищетой на национальном, городском и сельском уровнях.
UNDP and UNDG guidance materials on environmental procurement and mainstreaming environmental sustainability into country analysis are also useful in this regard. Полезными в этом отношении являются также установочные документы ПРООН и ГООНВР по экологически ответственной закупочной деятельности и включению аспектов экологической устойчивости в страновой анализ.
This consultation provided an excellent opportunity to gain information that proved essential to completing the country mission in Guatemala in May 2009. Эта консультация предоставила отличную возможность для получения информации, которая оказалась необходимой для завершения страновой миссии в Гватемале в мае 2009 года.
UNDP and UNESCO organized a workshop for communication officers of the Moscow United Nations country team. ПРООН и ЮНЕСКО организовали семинар по коммуникации для сотрудников, работающих в страновой группе Организации Объединенных Наций в Москве.
The integrated mission planning process has also facilitated cooperation between the police component and the country team, in particular for new missions. Процесс комплексного планирования миссии также способствует сотрудничеству между полицейским компонентом и страновой группой, особенно в случае с новыми миссиями.
UNOCI chaired monthly meetings with the United Nations country team except in April 2011 ОООНКИ председательствовала на ежемесячных совещаниях с участием страновой группы Организации Объединенных Наций, за исключением апреля 2011 года
The Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area. Консультативный комитет выражает надежду на то, что Миссия будет по-прежнему осуществлять активное сотрудничество и координацию деятельности со страновой группой в этой области.
SIAP, in a joint project with UNFPA/ESCAP, conducted three regional courses and one country course with 75 participants from 26 countries. СИАТО в рамках совместного проекта с ЮНФПА/ЭСКАТО организовал три региональных курса и один страновой курс с участием 75 слушателей из 26 стран.
The Secretariat will also prepare a country profile on each reporting States party. Секретариат также готовит страновой обзор по каждому государству-участнику, представляющему доклад.
The UNDAF was prepared by the United Nations country team and the Government coordinating body in a robust consultation process. ЮНДАФ готовится страновой группой Организации Объединенных Наций и координирующим органом правительства на основе активных консультаций.