Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страновой

Примеры в контексте "Country - Страновой"

Примеры: Country - Страновой
(e) Overcome the administrative challenges hampering further integration of the Mission with the country team. ё) устранить административные проблемы, мешающие дальнейшей интеграции Миссии со страновой группой.
The six countries asked United Nations Headquarters to allow the necessary innovation by decentralizing decision-making powers to the country level and accept pooled funding and harmonized reporting. Шесть стран обращаются к Центральным учреждениям Организации Объеди-ненных Наций с просьбой разрешить провести необходимые нововведения посредством децентра-лизации полномочий по принятию решений, передав их на страновой уровень, и перейти на объединение финансовых средств и единую систему отчетности.
Synergy and communications among members of the country team had been enhanced in order to make the best use of the comparative advantages of the different agencies. Взаимодействие и связь между членами страновой группы были усилены, с тем чтобы наилучшим образом использовать сравнительные преимущества различных учреждений.
The Joint Planning Unit would be jointly staffed by the Mission and by the United Nations country team. В Группу совместного планирования войдут как сотрудники Миссии, так и персонал страновой группы Организации Объединенных Наций.
The Office also indicated that it intended to share use of the aircraft with the United Nations country team on a cost-recovery basis. Отделение также сообщило, что оно намеревается совместно использовать этот самолет со Страновой группой Организации Объединенных Наций на основе компенсации расходов.
Provided assistance to the United Nations country team in drafting project proposals for peacebuilding activities in Somaliland Страновой группе Организации Объединенных Наций оказана помощь в подготовке проектных предложений, касающихся миротворческой деятельности в Сомали
WFP also refocused its new country programme on the recovery of the agriculture sector ВПП сделала также одной из приоритетных задач своей новой страновой программы восстановление сектора сельского хозяйства
The Mission has established an Integrated Planning and Coordination Team comprising senior management of the Mission and the United Nations country team. Миссия создала Группу комплексного планирования и координации, в состав которой вошло старшее руководство Миссии и Страновой группы Организации Объединенных Наций.
UNMIS led in the development of stabilization plans in all 10 States of Southern Sudan in coordination with the United Nations country team and State officials. МООНВС возглавила разработку планов стабилизации во всех 10 штатах Южного Судана, координируя свои усилия со страновой группой Организации Объединенных Наций и представителями штатов.
In this regard, the efforts focused on the consolidation of ongoing activities in preparation of handing them over to the Government of Chad and the United Nations country team. В этой связи особое внимание уделялось консолидации нынешних функций перед их передачей правительству Чада и страновой группе Организации Объединенных Наций.
In Afghanistan, the Government appointed a high-level focal point on 18 October 2009 to interact with the country task force on monitoring and reporting. В Афганистане правительство назначило 18 октября 2009 года координатора высокого уровня для обеспечения взаимодействия со страновой целевой группой по наблюдению и отчетности.
A joint UNDP-Department of Political Affairs mission was dispatched to assist the country team in reviewing and adapting its governance programmes. Была направлена совместная миссия ПРООН-Департамента по политическим вопросам для оказания содействия страновой группе в проведении обзора и адаптации своих программ управления.
For that purpose, a joint planning unit was established within UNPOS to strengthen coordination with the United Nations country team. С этой целью в составе ПОООНС было создано подразделение совместного планирования для укрепления координации работы со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The Office will assist in strengthening the Institutions by providing advice on the election process, in cooperation with the United Nations country team and international and local partners. Отделение будет оказывать помощь в укреплении переходных федеральных органов, предоставляя консультации по вопросам, связанным с процессом выборов, в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и международными и местными партнерами.
During its two years of operations, UNIPSIL has introduced a number of innovative tools to achieve greater integration with the United Nations country team. За два года своего функционирования ОПООНМСЛ разработало ряд новаторских инструментов для более тесной интеграции со страновой группой Организации Объединенных Наций.
Coordination on the implementation of the Joint Vision through weekly chairing by the Executive Representative of the Secretary-General of United Nations country team meetings Координация осуществления Совместной концепции посредством еженедельного председательства Исполнительного представителя Генерального секретаря на совещаниях страновой группы Организации Объединенных Наций
Support is provided by the Resident Coordinator's Office, which assists the country team in integrated planning, programming and delivery. Поддержка предоставляется со стороны Канцелярии координатора-резидента, которая оказывает содействие страновой группе Организации Объединенных Наций в комплексном планировании, программировании и осуществлении программ.
The UNAMI offices in Amman and Kuwait City will continue to provide administrative and logistic support to the Mission and to the country team. Будут продолжать действовать отделения МООНСИ в Аммане и Эль-Кувейте, которые будут оказывать административную и материально-техническую поддержку Миссии и страновой группе.
A support mission was fielded in March 2010 to assist the United Nations country team in the development of a results-based framework to enhance the performance monitoring of portfolio allocations. В марте 2010 года на место была направлена миссия по поддержке для оказания страновой группе Организации Объединенных Наций помощи в разработке ориентированных на результаты основных показателей в целях усиления контроля за использованием средств, выделяемых на осуществление проектов.
b Two allocations were made to the United Nations country team in Djibouti during this reporting period. Ь В отчетный период дважды средства направлялись страновой группе Организации Объединенных Наций в Джибути.
In October 2009, $6.8 million was made available for the United Nations country team to provide assistance to 1 million people affected by tropical storm Ketsana. В октябре 2009 года страновой группе Организации Объединенных Наций было направлено 6,8 млн. долл. США на цели оказания помощи 1 миллиону человек, пострадавших от тропического урагана «Кетсана».
In early 2010, $11 million was allocated to the United Nations country team in Afghanistan from the underfunded window in the context of continuing unmet humanitarian needs. В контексте сохраняющейся невозможности обеспечить гуманитарные потребности в Афганистане в начале 2010 года страновой группе Организации Объединенных Наций в этой стране было выделено по статье восполнения недостатка финансирования 11 млн. долл. США.
The UNODC Representative will lead and coordinate the implementation of the Pakistan country programme; Представитель ЮНОДК будет заниматься руководством и координацией осуществления страновой программы для Пакистана;
For example, in Viet Nam the communications team of the United Nations country team was using the UNFPA PAD system to appraise performance. Например, во Вьетнаме группа связи в составе страновой группы Организации Объединенных Наций использует принятую в ЮНФПА систему служебной аттестации и повышения квалификации для оценки показателей работы.
In line with the South Sudan Development Plan 2011-2013, United Nations agencies will work towards realigning their programming priorities and preparing new country programme documents (CPDs) by October 2011. З. В соответствии с Планом развития Южного Судана на 2011 - 2013 годы учреждения Организации Объединенных Наций будут работать над переориентацией своих программных приоритетов и подготовкой новых документов по страновой программе и завершат эту работу к октябрю 2011 года.