Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страновой

Примеры в контексте "Country - Страновой"

Примеры: Country - Страновой
The Plan of Action envisaged a needs assessment mission to establish a country programme for Rwanda. План действий предусматривает направление миссии для оценки потребностей с целью составления страновой программы для Руанды.
The Romania country project was the first truly comprehensive programme of advisory services and technical assistance undertaken by the Centre for Human Rights. Страновой проект для Румынии явился первой всеобъемлющей программой консультативного обслуживания и технической помощи, осуществленной Центром по правам человека.
The expenses related to Mr. Voyame's position were financed under the country programme for Romania. Расходы, связанные с назначением г-на Вуаме, покрывались за счет страновой программы для Румынии.
Part of this assistance had been extended to Romania before the comprehensive country programme actually started. Часть этой помощи была предоставлена Румынии до начала фактического осуществления всеобъемлющей страновой программы.
They probably rate among the most successful forms of cooperation developed within the country programme for Romania. Возможно, они представляют собой наиболее успешные формы сотрудничества, разработанные в рамках страновой программы для Румынии.
Accordingly, these last two seminars can be seen as reflecting a new concept in the implementation of the country programme for Romania. В связи с этим последние два семинара можно рассматривать как мероприятия, отражающие новую концепцию осуществления страновой программы для Румынии.
The first phase will involve establishing the country team and creating awareness on climate change. Первый будет предусматривать создание страновой группы и обеспечение осведомленности общественности об изменении климата.
The criterion for country graduation is primarily based on per capita GNP. В основе критерия страновой градации лежит главным образом душевой показатель ВНП.
Criteria for country graduation should also be based on the original goals of the GSP. Первоначальные цели ВСП должны являться основой и для критериев страновой градации.
Does not take account of projects carried over from the fourth country programme. Данные о проектах в рамках четвертой страновой программы не учтены.
A. Resources available for country programme period IPF А. Ресурсы в рамках ОПЗ, имеющиеся на период действия страновой программы
The mid-term review first considered the relevance of the country programme to national priorities and concerns. В рамках первого среднесрочного обзора была рассмотрена соотносительность страновой программы с национальными приоритетами и проблемами.
A positive change in emphasis from the formulation stage of the country programme has been the very active involvement of UNDP in the democratization process. Позитивным изменением по сравнению со стадией разработки страновой программы стало весьма активное участие ПРООН в процессе демократизации.
It is expected that 100 per cent of the next country programme components and programmes will use this modality. Ожидается, что в этой форме будет осуществляться 100 процентов компонентов и программ следующей страновой программы.
Numerous delegations expressed appreciation for the UNFPA activities carried out under the ongoing country programme and especially since the national emergency began. Многие делегации выразили свою признательность ЮНФПА за проводимую ею деятельность в рамках текущей страновой программы, особенно со времени возникновения чрезвычайного положения в этой стране.
Numerous delegations supported the request for additional resources for the UNFPA country programme for Namibia. Многие делегации поддержали просьбу о предоставлении дополнительных ресурсов для страновой программы ЮНФПА для Намибии.
Its special programming missions are the analytic mechanism for the articulation of its country policy and investment strategy. Его специальные миссии по разработке программ представляют собой аналитический механизм для определения его страновой политики и инвестиционной стратегии.
With regard to the Uganda country programme, one delegation stressed the need to support the Government's decentralization process. Касаясь страновой программы для Уганды, одна из делегаций подчеркнула необходимость оказания содействия правительству в осуществлении процесса децентрализации.
UNFPA will provide secretarial support to the working group through the country support team (CST) based in Nepal. ЮНФПА окажет помощь этой рабочей группе в рамках секретариатского обслуживания, используя возможности страновой группы поддержки (СГП), расположенной в Непале.
The aim is to analyse the design and implementation of the country programme as a whole. Цель заключается в проведении анализа общей концепции и хода осуществления страновой программы в целом.
It also will ensure that both emergency and rehabilitation activities are integral components of the country programme. Он также будет обеспечивать, чтобы мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи и деятельность в области восстановления являлись составными компонентами страновой программы.
Viet Nam's first country monitoring report on the Convention was well received by the Committee on the Rights of the Child. Первый страновой доклад Вьетнама о контроле за соблюдением Конвенции встретил хороший прием в Комитете по правам ребенка.
The Government of the Philippines evaluated the third country programme of cooperation just completed in the context of the multi-donor evaluation. Правительство Филиппин провело оценку только что завершенной третьей страновой программы сотрудничества в контексте оценки, осуществленной группой доноров.
The funds were used in conjunction with funds diverted from the regular country programme. Эти средства были использованы в сочетании со средствами, перенаправленными из регулярной страновой программы.
The programme planning prepared by UNDP and made available to the Mission describes other areas of assistance provided outside the main country programme. В подготовленной ПРООН и предоставленной миссии документации для планирования по программе описываются другие, не связанные с основной страновой программой области, в которых предоставляется помощь.