Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
As is well known, my country eliminated the army and all forms of military expenditure nearly 60 years ago. Как всем известно, моя страна ликвидировала армию и отказалась от всех видов военных расходов почти 60 лет назад.
In 2008, my country will embark upon its smooth transition period. В 2008 году моя страна вступит в новый этап плавного перехода на другой уровень развития.
Our country will continue to participate in all discussions and negotiations aimed at strengthening our Organization. Наша страна по-прежнему принимает участие во всех дискуссиях и переговорах, направленных на укреплении нашей Организации.
The economic vulnerability of countries must be the principal element in the formula for determining whether or not a country is eligible for graduation. Экономическая уязвимость стран должна быть основным элементом формулы, определяющей, готова ли та или иная страна к исключению из перечня.
Solomon Islands is a country emerging from conflict. Соломоновы Острова - это страна, выходящая из конфликта.
The country is also working on broadening and diversifying its economic base, including by removing monopolies in the telecommunications and aviation sectors. Наша страна также работает над расширением и диверсификацией своей экономической базы, в том числе за счет ликвидации монополии в телекоммуникационном и авиационном секторах.
By establishing that support machinery, my country is seeking to participate in a dynamic of accelerated growth. Создавая эти вспомогательные механизмы, наша страна стремится участвовать в динамичном процессе ускорения роста.
The country pursues a multi-pronged attack on corruption and has adopted broad-based reforms in all aspects of governance. Наша страна продолжает борьбу с коррупцией по многим направлениям и утвердила масштабные планы реформы по всем аспектам управления.
My own country, Nepal, is passing through a critical political transition. Наша страна, Непал, переживает критически важный политический переходный период.
Lastly, my country calls on the international community to fulfil its pledges to the LDCs. И наконец, моя страна призывает международное сообщество выполнить данные НРС обещания.
Our country is pleased at the return of more than 6 million refugees to their homes since 2002. Наша страна удовлетворена тем, что с 2002 года более 6 миллионов беженцев вернулись в свои дома.
The name of my country has been erroneously recorded in the list of sponsors of the resolution. Наша страна по ошибке была включена в список соавторов данной резолюции.
Least developed countries, of which my country is one, do not have the wherewithal to confront this burgeoning menace. Наименее развитые страны, одной из которых является моя страна, не располагают необходимыми средствами для борьбы с этим быстро распространяющимся заболеванием.
It was to be hoped that another country would be able to host the seminar. Остается надеяться, что в качестве принимающей стороны выступить сможет другая страна.
Formal legislative action is not essential, however, for a troop-contributing country to give effect to the 2003 bulletin under domestic law. Однако официальный законодательный акт не является абсолютно необходимым для того, чтобы страна, предоставляющая войска, придала силу бюллетеню 2003 года по внутреннему законодательству.
Yet, there was no need for every country to develop brand new strategies. Вместе с тем нет необходимости, чтобы каждая страна занималась разработкой такой стратегии заново.
Today your rulers have allowed your country to become a crossroad for terrorism. Сегодня с позволения ваших правителей ваша страна служит оплотом для терроризма.
In our view, every country has control over and primary responsibility for its own development. По нашему мнению, каждая страна должна обладать полным контролем и испытывать ответственность за свое собственное развитие.
We wish that country a warm welcome. Надеемся, что эта страна получит теплый прием.
Mexico is a country with well-established institutions which guide and lead our nation. Мексика - страна с прочными институтами, которые направляют наш народ и ведут его вперед.
We fully understand the challenges that country faces and wish it every success in the establishment of a secure and prosperous State. Мы в полной мере понимаем те трудности, с которыми сталкивается эта страна, и желаем ей всяческих успехов в создании безопасного и процветающего государства.
My country has been recognized for having adopted a series of measures to strengthen democratic institutions, economic freedoms and social investment. Наша страна заслужила признание в связи с принятием целого ряда мер в целях укрепления демократических учреждений, обеспечения экономических свобод и капиталовложений в социальной области.
We are an underdeveloped country with economic problems resulting from the pillage of our natural resources. Мы слаборазвитая страна с экономическими проблемами, которые являются следствием разграбления наших природных ресурсов.
I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. Не думаю, что какая-либо страна или глава государства могут защищать преступников, виновных в совершении геноцида.
Clearly, every country is responsible for achieving its own economic and social development by applying the proper policies to mobilize domestic resources. Безусловно, каждая страна отвечает за собственное социально-экономическое развитие и должна проводить соответствующую политику с целью мобилизации внутренних ресурсов.