Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
It noted that the country had only become independent in 1979 and that the international environment since then has been extremely challenging. Она отметила, что страна получила независимость только в 1979 году и что международная обстановка с тех пор была чрезвычайно сложной.
The Chittagong Hills Tract became part of Bangladesh when the country gained independence in 1971. Читтагонгский горный район стал частью Бангладеш, когда эта страна обрела независимость в 1971 году.
She indicated that the host country had provided no explanation for the denial. Она отметила, что страна пребывания не представила каких-либо разъяснений в отношении отказа.
Another delegation said his country had already responded favourably to a request from Benin to negotiate such a bilateral trade agreement. Еще одна делегация заявила о том, что ее страна уже дала положительный ответ на запрос Бенина о заключении такого двустороннего торгового соглашения.
Such trade-offs are rather a question of the importance a country attaches to trade promotion versus possibly conflicting safety or security considerations. Такие компромиссы скорее касаются вопроса о том, какое значение страна придает содействию развитию торговли по сравнению с возможно противоречащими соображениями, относящимися к безопасности перевозок или общей безопасности.
Hence, once the country started to open up, enterprises took advantage of the benefits of internationalization in an increasingly integrated global market. Поэтому, когда страна начала открывать свою экономику, предприятия воспользовались преимуществами интернационализации на все более интегрированном глобальном рынке.
The country was the largest outward investor in Latin America and the Caribbean during the period 1992-1997. В период 19921997 годов страна была крупнейшим инвестором по объему вывоза ПИИ в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The representative of Ethiopia commended UNCTAD for its technical assistance programmes; his country had benefited greatly from these activities and looked forward to enhanced cooperation. Представитель Эфиопии дал высокую оценку программам ЮНКТАД в области технической помощи и отметил, что его страна получает большую пользу от этой деятельности и надеется на укрепление сотрудничества.
The country obtained its independence from the United Kingdom in 1962, at which time it joined the Commonwealth. Страна получила независимость от Соединенного Королевства в 1962 году и тогда же стала членом Содружества.
This introduces an element of flexibility, recognizing that each country faces different challenges and opportunities for introducing trade facilitation measures. Это привносит элемент гибкости за счет признания того факта, что каждая страна сталкивается с неодинаковыми проблемами и обладает различными возможностями с точки зрения принятия мер в области процедур упрощения торговли.
The representative of the Netherlands said that his country was not yet in a position to lift its general reservation. Представитель Нидерландов отметил, что его страна пока не в состоянии снять свою общую оговорку.
The country of approval is specified in paragraph 6.2.2.7.1. В пункте 6.2.2.7.1 упоминается страна утверждения.
The representative of Japan announced the participation of his country in the Conference. Представитель Японии сообщил о том, что его страна намерена участвовать в вышеупомянутой конференции.
The representative of Germany announced that his country would host the next EFV Conference in 2007. Представитель Германии сообщил, что его страна станет принимающей стороной следующей Конференции по ЭЧТС, которая состоится в 2007 году.
So in the frame of the above Laws, every country may implement theoretically an optional registration system. Таким образом, теоретически в рамках указанных выше законов каждая страна может использовать факультативную систему регистрации.
First: Every participating country in Central and Eastern Europe should be touched by at least one Corridor. Первое: Каждая участвующая страна в Центральной и Восточной Европе должна граничить по крайне мере с одним коридором.
The representative of Canada said that his country looked forward to further discussions and invited written comments by 15 September 2005. Представитель Канады заявил, что его страна с нетерпением ожидает проведения дальнейших дискуссий, и предлагает направить письменные замечания к 15 сентября 2005 года.
In that regard, the representative of Mexico reported that his country would be nominating lindane for inclusion in the Convention. В этой связи представитель Мексики сообщил, что его страна предложит включить в Конвенцию вещество гексахлорциклогексан.
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение.
In this context, the term 'English-speaking country outside Europe' means the United States, Canada, Australia and New Zealand. В этом контексте термин "англоязычная неевропейская страна" означает Соединенные Штаты, Канаду, Австралию и Новую Зеландию.
A core finding is that no single country is capable of carrying out the above-mentioned regional reforms alone. Главный вывод заключается в том, что ни одна страна не в состоянии провести вышеупомянутые региональные реформы в одиночку.
One low-income country - Rwanda - pledged for the first time. Одна страна с низким уровнем доходов - Руанда - впервые сделала объявление о взносе.
The country was still facing challenges, with 67,000 people living in emergency shelters built on sand. Страна по-прежнему испытывает проблемы, и 67000 человек живет во временных убежищах, сооруженных на песке.
A poverty trap is therefore at work in Haiti, one that the country cannot overcome alone. Поэтому Гаити оказалась в порочном круге нищеты, разорвать который самостоятельно страна не в состоянии.
It also expressed confidence that the country is moving in the right direction. Она также выразила уверенность в том, что страна движется в правильном направлении.