By 1857, all the country was again covered by the postal service. |
К 1857 году вся страна была снова охвачена почтовой связью. |
Despite concerns that the country was about to fall into a period of political instability, the transfer of power went smoothly. |
Несмотря на опасения, что страна войдёт в период политической нестабильности, передача власти прошла гладко. |
It is widely agreed that the north coast brings together some of the best features the country has to offer. |
Широко признано, что северная береговая полоса сочетает в себе некоторые из наилучших черт, которые страна предлагает. |
We started from St. Petersburg and now the whole country is with us. |
Начали мы с Санкт-Петербурга, а теперь с нами вся страна. |
The nation briefly withdrew from the contest in 2012 due to long-standing tensions with then host country Azerbaijan. |
Страна на короткое время покинула конкурс в 2012 году из-за давнего разлада с принимающей страной Азербайджаном. |
The country was riven by internal conflicts among the magnates, and its central institutions did not function. |
Страна была раздираема внутренними конфликтами между магнатами, её центральные органы власти не функционировали. |
The U.S. increased its economic control of Honduras, while the country fell further into debt. |
США расширили свой экономический контроль над Гондурасом, в то время как страна вновь ушла в долги. |
The country was trying to escape isolation and show itself in a favorable light. |
Страна пыталась вырваться из изоляции и показать себя в выгодном свете. |
We are a small country, there is great demand and not enough apartments. |
Мы маленькая страна, спрос велик, а квартир мало. |
The country received five Japan Fund for Poverty Reduction (JFPR) grants amounting to $6 million. |
Страна получила пять грантов от Японского Фонда Сокращения Бедности (ЯФСБ) на сумму 6 млн. долларов США. |
Thereafter, Norway would maintain official neutrality as long as possible, and finally the country would fall under German rather than British control. |
Впоследствии Норвегия как можно дольше официально поддерживала нейтралитет, и в итоге страна попала под германский, а не под британский контроль. |
Japan is the only country that nears the US in output of superheroes. |
Япония - единственная страна, приближающаяся к США по выпуску супергероев. |
No other Commonwealth country (other than the UK) had independent representation in Washington. |
Ни одна другая страна Содружества стран (кроме самой Великобритании) не имела независимых представительств в Вашингтоне. |
If a country changes its name without any territorial change, its numeric code remains the same. |
Если страна меняет своё название без территориальных изменений, её цифровой код остается тем же самым. |
The only country to have officially adopted the standard is South Africa as SANS 164-2. |
Единственная страна, принявшая этот стандарт - Южная Африка (SANS 164-2). |
If the country takes the luminous way, our program will find its applications. |
В случае если страна пойдет по светлому пути, наша программа будет востребована. |
Bulgaria has been historically a country of shifting borders, as part of a wide area over a closed sea. |
С исторической точки зрения, Болгария это страна с меняющимися границами, которая была частью обширного района над одним закрытым морем. |
The country is famous for its people's hospitality and its unique and beautiful nature. |
Страна известна гостеприимством своего народа, своей уникальной и красивой природой. |
He stressed importance of pension reforms in Armenia, noting that the country experiences acute need in own "long money". |
Он подчеркнул важность пенсионных реформ в Армении, отметив, что страна остро нуждается в собственных «длинных деньгах». |
Since then, most of the refugees have returned and the country is secure for tourists. |
Тем не менее, с тех пор большинство беженцев вернулись, и страна является в целом безопасной для туристов. |
The country was virtually surrounded by Germany on three fronts. |
Страна была практически окружена Германией по трём фронтам. |
In 1945, the country received the right to send three representatives to the French parliament. |
В 1945 году страна получила право направлять трёх представителей в парламент Франции. |
It is also a country of contrasts, with a king became prime minister. |
Эта страна контрастов, с царем, который стал премьером. |
Found on the Southern most tip of the African continent, South Africa is a country with everything to offer. |
Находящаяся в самой южной части Африканского континента, Южная Африка страна, которая может предложить все. |
Like the rest of the country, London suffered severe unemployment during the Great Depression of the 1930s. |
Как и вся страна, Лондон страдал от безработицы во время великой депрессии 1930 годов. |