| By 1857, all the country was again covered by the postal service. | К 1857 году вся страна была снова охвачена почтовой связью. |
| Despite concerns that the country was about to fall into a period of political instability, the transfer of power went smoothly. | Несмотря на опасения, что страна войдёт в период политической нестабильности, передача власти прошла гладко. |
| It is widely agreed that the north coast brings together some of the best features the country has to offer. | Широко признано, что северная береговая полоса сочетает в себе некоторые из наилучших черт, которые страна предлагает. |
| We started from St. Petersburg and now the whole country is with us. | Начали мы с Санкт-Петербурга, а теперь с нами вся страна. |
| The nation briefly withdrew from the contest in 2012 due to long-standing tensions with then host country Azerbaijan. | Страна на короткое время покинула конкурс в 2012 году из-за давнего разлада с принимающей страной Азербайджаном. |
| The country was riven by internal conflicts among the magnates, and its central institutions did not function. | Страна была раздираема внутренними конфликтами между магнатами, её центральные органы власти не функционировали. |
| The U.S. increased its economic control of Honduras, while the country fell further into debt. | США расширили свой экономический контроль над Гондурасом, в то время как страна вновь ушла в долги. |
| The country was trying to escape isolation and show itself in a favorable light. | Страна пыталась вырваться из изоляции и показать себя в выгодном свете. |
| We are a small country, there is great demand and not enough apartments. | Мы маленькая страна, спрос велик, а квартир мало. |
| The country received five Japan Fund for Poverty Reduction (JFPR) grants amounting to $6 million. | Страна получила пять грантов от Японского Фонда Сокращения Бедности (ЯФСБ) на сумму 6 млн. долларов США. |
| Thereafter, Norway would maintain official neutrality as long as possible, and finally the country would fall under German rather than British control. | Впоследствии Норвегия как можно дольше официально поддерживала нейтралитет, и в итоге страна попала под германский, а не под британский контроль. |
| Japan is the only country that nears the US in output of superheroes. | Япония - единственная страна, приближающаяся к США по выпуску супергероев. |
| No other Commonwealth country (other than the UK) had independent representation in Washington. | Ни одна другая страна Содружества стран (кроме самой Великобритании) не имела независимых представительств в Вашингтоне. |
| If a country changes its name without any territorial change, its numeric code remains the same. | Если страна меняет своё название без территориальных изменений, её цифровой код остается тем же самым. |
| The only country to have officially adopted the standard is South Africa as SANS 164-2. | Единственная страна, принявшая этот стандарт - Южная Африка (SANS 164-2). |
| If the country takes the luminous way, our program will find its applications. | В случае если страна пойдет по светлому пути, наша программа будет востребована. |
| Bulgaria has been historically a country of shifting borders, as part of a wide area over a closed sea. | С исторической точки зрения, Болгария это страна с меняющимися границами, которая была частью обширного района над одним закрытым морем. |
| The country is famous for its people's hospitality and its unique and beautiful nature. | Страна известна гостеприимством своего народа, своей уникальной и красивой природой. |
| He stressed importance of pension reforms in Armenia, noting that the country experiences acute need in own "long money". | Он подчеркнул важность пенсионных реформ в Армении, отметив, что страна остро нуждается в собственных «длинных деньгах». |
| Since then, most of the refugees have returned and the country is secure for tourists. | Тем не менее, с тех пор большинство беженцев вернулись, и страна является в целом безопасной для туристов. |
| The country was virtually surrounded by Germany on three fronts. | Страна была практически окружена Германией по трём фронтам. |
| In 1945, the country received the right to send three representatives to the French parliament. | В 1945 году страна получила право направлять трёх представителей в парламент Франции. |
| It is also a country of contrasts, with a king became prime minister. | Эта страна контрастов, с царем, который стал премьером. |
| Found on the Southern most tip of the African continent, South Africa is a country with everything to offer. | Находящаяся в самой южной части Африканского континента, Южная Африка страна, которая может предложить все. |
| Like the rest of the country, London suffered severe unemployment during the Great Depression of the 1930s. | Как и вся страна, Лондон страдал от безработицы во время великой депрессии 1930 годов. |