Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
After the session the United Kingdom delegation informed the secretariat that his country could find matching funds for the Netherlands' offer. После сессии делегация Соединенного Королевства сообщила секретариату о том, что ее страна может изыскать соответствующие средства в рамках предложения Нидерландов.
In particular, last year I put forward a national idea entitled, "Kyrgyzstan - a country of human rights". В частности, в прошлом году мной выдвинута национальная идея «Кыргызстан - страна прав человека».
Your own country, Saint Lucia, one of the smallest States Members of this Organization, can feel especially proud. Ваша страна Сент-Люсия, одна из самых малых государств-членов этой Организации, может испытывать особое чувство гордости.
However, my country remains convinced that the perpetrators of hateful crimes must answer for their acts. Однако моя страна по-прежнему убеждена, что исполнители отвратительных преступлений должны ответить за свои поступки.
My country welcomes the outcome of the Ulan Bator Conference. Моя страна приветствует результаты, достигнутые в ходе конференции в Улан-Баторе.
My country must simultaneously guarantee the repatriation of the many Ivorian refugees in a number of neighbouring countries. Моя страна должна одновременно гарантировать репатриацию многих беженцев из Котд'Ивуара, которые сейчас находятся в ряде соседних стран.
My country's commitment to the peaceful resolution of conflicts is unwavering, and we will continue to participate in peacekeeping operations. Моя страна имеет неизменную приверженность к мирному разрешению конфликтов, и мы будем продолжать участвовать в операциях по поддержанию мира.
It is indeed financial assistance that we need, because our country and our State are destitute. Мы нуждаемся именно в финансовой помощи, поскольку наша страна и наше государство разорены.
It needs extensive United Nations knowledge and know-how that can be supplemented by no other international organization, or by any one country. Ему нужны обширные знания и технологии Организации Объединенных Наций, которые не может предоставить ни одна международная организация и ни одна страна.
My country fully supports that statement, but we would like to offer some additional remarks. Моя страна полностью присоединяется к этому заявлению, но мы хотели бы сделать несколько дополнительных замечаний.
This we have done while fighting the odds as a developing country. Мы добились этого в неблагоприятных условиях, с которыми сталкивается развивающаяся страна.
My country is making every effort to fulfil the fundamental rights of its citizens. Наша страна предпринимает все усилия в целях соблюдения основополагающих прав своих граждан.
We recognize that, under Article 51 of the Charter, any country when attacked has an inherent right to self-defence. Мы сознаем, что в соответствии со статьей 51 Устава любая страна при нападении имеет право на самооборону.
Guinea-Bissau, a fraternal country bordering on Senegal, needs immediate assistance. Гвинея-Бисау, братская страна, граничащая с Сенегалом, нуждается в безотлагательной помощи.
Our country will always remain true to its message. Наша страна всегда будет верна этой позиции.
This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration - joining the European Union. В этом году моя страна собирается осуществить свою честолюбивую мечту и вступить в Европейский союз.
Cyprus, a country of the region with traditionally close relations with both parties, stands ready to assist in every possible way. Кипр - страна, традиционно поддерживающая тесные отношения с обеими сторонами, готова оказать любую возможную помощь.
In the past four years, our country has had one of the fastest economic growth rates in the world. В последние четыре года наша страна продемонстрировала одни из самых высоких темпов экономического роста в мире.
Our country encountered HIV infection for the first time in 1987. Впервые наша страна столкнулась с ВИЧ-инфекцией в 1987 году.
These laws guarantee that the country remain an attractive and successful location for residence and movement for individuals and investors. Наши законы являются гарантией того, что страна остается привлекательным и благоприятным местом для проживания и передвижения индивидуумов и инвесторов.
My country believes that we need to seriously and positively cope with these crises and conflicts. Моя страна считает, что нам следует серьезно и позитивно разрешать эти кризисы и конфликты.
Since then, our country has experienced significant progress in the consolidation of our nascent democracy. С тех пор наша страна достигла существенного прогресса в укреплении нашей нарождающейся демократии.
Timor-Leste is a country of South-east Asia which is linked to the Pacific by geography, history and culture. Тимор-Лешти - это страна Юго-Восточной Азии, которая географически, исторически и культурно связана с Тихим океаном.
Timor-Leste is a small country with a small population. Тимор-Лешти - это малая страна с небольшим населением.
My country does not intend to put itself forward as a model of tolerance, mutual respect and coexistence between religions. Моя страна не намерена предлагать себя в качестве модели терпимости, взаимного уважения и сосуществования между религиями.