Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
My country has been one of the victims of the phenomenon. Моя страна стала одной из жертв этого явления.
My country is committed to this and cannot give in to anything beyond that. Моя страна привержена этому и не может согласиться на что-либо иное.
Thus every country remains vulnerable to the political, economic, environmental, demographic and security problems of other countries. Следовательно, любая страна остается уязвимой для политических, экономических, экологических, демографических проблем и проблем безопасности других стран.
Ever since its independence, my country has attached great importance to respect for and adherence to international law. С самого первого дня своей независимости моя страна придает большое значение уважению и соблюдению международного права.
The country witnessed positive changes towards peace and political stability. Страна стала свидетелем позитивных перемен в направлении мира и политической стабильности.
Afghanistan, a war-stricken country, where the largest number of land-mines have been laid, needs further assistance from the international community. Афганистан - страна, охваченная войной, где было установлено самое большое число наземных мин, нуждается в дополнительной помощи международного сообщества.
Along with Uzbekistan, my country calls for establishing Central Asia as a nuclear-weapon-free zone. Совместно с Узбекистаном моя страна выступает за утверждение Центральной Азии как безъядерной зоны.
My country is going forward consciously and confidently under the United Nations banner with a hope for a better future. Осознанно и уверенно моя страна идет под флагом Организации Объединенных Наций с надеждой на лучшее будущее.
But, clearly, no country, no region can alone successfully face these problems. Но ясно, что ни одна страна, ни один регион не могут в одиночку успешно решать эти проблемы.
But we can no longer hope that a single country will take on this function. Но мы более не можем надеяться на то, что какая-то одна страна возьмет на себя эту функцию.
In that regard, my country has made available some of its most talented jurists to assist. В этой связи моя страна предоставила некоторых из самых талантливых своих юристов для оказания помощи в этом деле.
Our country is now a member of the recently established Association of Caribbean States (ACS). Сейчас наша страна является членом недавно созданной Ассоциации карибских государств (АКГ).
My country's experience in promoting and protecting basic political, cultural and social human rights in recent years has been outstanding. В последние годы моя страна приобрела богатый опыт в обеспечении и защите основных политических, культурных и социальных прав человека.
My country also welcomed the agreements reached by the Liberian factions on 19 August. Моя страна также приветствует соглашения, достигнутые 19 августа между либерийскими группировками.
My country welcomed the Secretary-General's convening of an international meeting on mine clearance from 5 to 7 July 1995 at Geneva. Моя страна приветствует созыв Генеральным секретарем международного совещания по разминированию, состоявшегося 5-7 июля 1995 года в Женеве.
My country has therefore on various occasions pledged its commitment to the observance of these principles. Поэтому моя страна на различных форумах неоднократно заверяла в своей приверженности соблюдению этих принципов.
So far, our country has succeeded in setting up a number of basic institutions for the rule of law. На настоящий момент наша страна добилась успехов в учреждении ряда основных институтов для обеспечения правопорядка.
Unfortunately, my country, Liberia, has not been spared from this onslaught. К сожалению, моя страна, Либерия, не избежала этого бедствия.
To my compatriots let me say that ours is a country that went to war with itself. Позвольте мне заявить своим соотечественникам о том, что мы - страна, которая ведет войну против самой себя.
My country reiterates and reaffirms its unswerving dedication to the ideals and objectives of the United Nations. Моя страна еще раз подтверждает свою непоколебимую приверженность целям и идеалам Организации Объединенных Наций.
I do not need to stress that my country is fully committed to these goals. Нет необходимости еще раз говорить о том, что моя страна полностью привержена всем этим идеалам.
Lesotho, as a least developed country, is seriously concerned about this. Лесото, как наименее развитая страна, проявляет серьезную обеспокоенность по поводу такой ситуации.
My country shares the belief that regionalization is a first prerequisite for smooth integration into a global economic pattern. Моя страна разделяет убежденность в том, что регионализация является необходимой предпосылкой плавной интеграции в глобальную экономическую модель.
My country has always upheld human rights and favoured their promotion and protection. Моя страна всегда отстаивала права человека и выступала за содействие им и за их защиту.
My country attaches great importance to the development of broad cooperation, not only with the United Nations but also with regional organizations. Моя страна придает важное значение развитию широкого сотрудничества не только с Организацией Объединенных Наций, но и с региональными организациями.