Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Through its transformation agenda, the country had the potential to build a better future through investing in its people, particularly children. Благодаря осуществлению своей программы преобразований страна получила возможность для построения лучшего будущего путем инвестирования в развитие собственного народа, особенно детей.
The representative of Pakistan said his country was keen to address its challenges and promote the development of its people. Представитель Пакистана заявил, что его страна стремится решить стоящие перед ней задачи и содействовать развитию ее народа.
No other country has carried out such activities on this scale. Таких масштабных акций не проводила ни одна страна.
No country or group of countries can act alone. Ни одна страна или группа стран не может действовать самостоятельно.
The country has a long history of consensus-based policy-making and political stability. Страна имеет давнюю историю принятия стратегических решений и обеспечения политической стабильности на основе консенсуса.
The new country depends on high levels of international assistance. Новая страна зависит от высоких уровней международной помощи.
Every programme country should have an aid policy as a central plank of mutual accountability and this policy must be focused on sustainable development. Каждая страна осуществления программ должна располагать стратегией использования помощи в качестве одного из центральных элементов обеспечения взаимной подотчетности, причем главное место в этой стратегии должны занимать вопросы устойчивого развития.
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития.
Every country, Government, non-governmental organization and all of civil society should be engaged in this process. Каждая страна, каждое правительство, неправительственная организация и все гражданское общество должны принимать участие в этом процессе.
China is a developing country, and in its economic and social development it faces numerous challenges. Китай - развивающаяся страна, и его социально-экономическое развитие наталкивается на многочисленные препятствия.
Her country was also keen to learn how to set up an affordable social protection system. Ее страна также остро интересуется тем, как создать доступную систему социальных гарантий.
Further, the country is a party to bilateral agreements to fight corruption, drug trafficking and terrorism. Кроме того, данная страна является участником двусторонних соглашений о борьбе с коррупцией, незаконным оборотом наркотиков и терроризмом.
By devoting resources to undertake an economic census, the country's programme for implementing national accounts was set back. Направив ресурсы на проведение экономической переписи, страна не сможет осуществить свою программу применения национальных счетов.
We speak endlessly of Cameroon as a rich country, naturally endowed with extraordinary resources that will ensure its full development and prosperity. Как беспрестанно подчеркивается, Камерун - это богатая страна, которую природа наделила огромными ресурсами, достаточными чтобы полностью обеспечить ее развитие и процветание.
It is no wonder that this spiritual saint could rightly identify the ills with which his country is infested. Неудивительно, что этот духовный святой смог правильно определить невзгоды, которыми поражена его страна.
We have enormous difficulties in our country owing to the mismanagement of the State. Наша страна сталкивается с огромными трудностями из-за неэффективности государственного управления.
He had also noted that the country was working hard to overcome poverty. Он также отметил, что страна принимает меры по искоренению нищеты.
He recalled the Committee's view that no country could claim to be free of racial discrimination. В этой связи докладчик напоминает позицию Комитета, согласно которой ни одна страна не может утверждать, что ее не касаются проблемы расовой дискриминации.
The country ranked among the top three resettlement countries in the world. Страна входит в тройку наиболее популярных в мире стран для переселения.
His country would appreciate any guidance that the Committee could offer on ways and means of ensuring full access to the right to education. Его страна была бы признательна Комитету за любые рекомендации в отношении путей и средств обеспечения в полном объеме права на образование.
Yemen was a country with a complex history. Йемен - страна со сложной историей.
He hoped that the country would never again be the stage for such conflicts. Поэтому он выражает пожелание, чтобы впредь эта страна никогда не становилась ареной таких столкновений.
Paraguay was a multicultural, bilingual country whose two official languages were Guarani and Spanish. Парагвай - многокультурная и двуязычная страна, двумя официальными языками которой являются язык гуарани и испанский язык.
The Chairperson remarked that Maldives was a tolerant country which had made good progress in combating racial discrimination in many fields. Председатель отмечает, что Мальдивы - страна, в которой проявляется терпимость и которая добилась большого прогресса в борьбе против расовой дискриминации во многих областях.
He assured members of the Committee that his country was working to bring an end to such acts. Он заверяет членов Комитета в том, что его страна стремится положить конец этим явлениям.