But what country could accept 1,485 kidnappings in nine months? |
Но какая страна может мириться с 1485 похищениями, произошедшими за девять месяцев? |
The host country imposed discriminatory deadlines for visa requests on nationals of certain countries. |
Страна пребывания устанавливает в отношении граждан некоторых стран дискриминационные сроки подачи просьб о предоставлении виз. |
My country's consistent position is to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. |
Наша страна последовательно выступает за достижение урегулирования ядерного вопроса посредством диалога и переговоров. |
My country, which has been committed to the path of democratic pluralism since 1 December 1990, has made significant progress. |
Моя страна, которая привержена пути демократического плюрализма после 1 декабря 1990 года, добилась значительного прогресса. |
That country has diplomatic relations and relations of cooperation with many Member States, including Chad. |
Эта страна поддерживает дипломатические отношения и отношения сотрудничества со многими государствами-членами, включая Чад. |
My country signed a safeguards agreement with the IAEA on 28 June 2001 at the headquarters of the Agency in Vienna. |
В июне 2001 года моя страна подписала в штаб-квартире Агентства в Вене соглашение о гарантиях с МАГАТЭ. |
We are prepared as a country, under the leadership of President Mwai Kibaki, to play our part in promoting development and democracy. |
Под руководством президента Мваи Кибаки моя страна готова вносить свой вклад в поощрение развития и демократии. |
Our country has been actively participating in international efforts to stop the modern slave and drug trades. |
Наша страна активно участвует в международных усилиях по пресечению современной работорговли и наркобизнеса. |
My country will spare no effort to promote this new dynamism. |
Моя страна не пожалеет никаких усилий, чтобы способствовать реализации этого нового динамизма. |
That is why my country, Niger, firmly supports the implementation of the NEPAD Peer Review Mechanism. |
Именно поэтому моя страна, Нигер, твердо поддерживает создание Африканского механизма коллегиального обзора в рамках НЕПАД. |
The fact is that every country and region is a potential target. |
Фактически, любая страна и любой регион является потенциальной мишенью. |
About three and-a-half years ago, my country came very close to anarchy. |
Около трех с половиной лет назад моя страна была на грани анархии. |
My country, Somalia, is reported to be one of those countries in Africa with a very low rate of infection. |
Моя страна, Сомали, является одной из африканских стран с весьма низкими уровнем распространения этого недуга. |
It is clear that no country can act alone to resolve problems that concern the international community. |
Очевидно, что ни одна страна не может в одиночку разрешить проблемы, которые волнуют международное сообщество. |
My country has done just that. |
Моя страна только что сделала это. |
My country has a priority interest in this reform and will contribute to its consideration by Member States. |
Моя страна уделяет приоритетное внимание этой реформе и внесет свой вклад в ее рассмотрение государствами-членами. |
These are some of the examples of the procedural issues that have caused frustration among non-members such as my country. |
Это лишь некоторые из примеров процедурных вопросов, которые вызывают разочарование у нечленов, таких как моя страна. |
My country will work to support both missions. |
Моя страна будет оказывать всяческую поддержу обеим миссиям. |
My country continues to shoulder great responsibilities in our region of Africa on the subject under discussion. |
Моя страна продолжает нести большие обязательства в нашем регионе в Африке по обсуждаемому вопросу. |
My country has practical experience of the negative impact of conflicts. |
Моя страна обладает практическим опытом негативного воздействия конфликтов. |
On the international level, my country has acceded to many international conventions and agreements to combat terrorism. |
На международном уровне наша страна присоединилась ко многим международным конвенциям и соглашениям по борьбе с терроризмом. |
My country opposes the veto privilege because it contravenes the principles of the Charter and undermines the democratic system. |
Наша страна выступает против привилегии вето, поскольку она противоречит принципам Устава и подрывает демократическую систему. |
My country has reiterated its commitment to continuing those efforts at the regional and multilateral levels. |
Моя страна вновь подтверждает свою приверженность этим усилиям на региональном и многостороннем уровнях. |
The country attached particular importance to promoting the rights of the disabled and the elderly. |
Страна придает особую важность поощрению прав инвалидов и пожилых людей. |
My country regrets and deplores the fact that the Council was unable to reach a consensus in this regard. |
Моя страна сожалеет о том, что Совет не смог достичь консенсуса в этой связи. |