Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Brazil, a country whose identity was characterized by tolerance and diversity, condemned all such attacks in the strongest terms. Бразилия как страна, отличительными чертами которой являются терпимость и многообразие, самым решительным образом осуждает все такие нападения.
Each country represented has one vote, and all votes have equal standing. Каждая представленная страна имеет один голос, а все голоса имеют равный статус.
Each country must find its own method for advancing the participation of women, and measures must be taken to speed up the process. Каждая страна должна найти собственный путь активизации участия женщин, и необходимо принять меры ускорения этого процесса.
The country was forced to protect itself against the possible unleashing of war and therefore to devote budget resources to military preparation. Страна вынуждена защищать себя от возможной войны и, следовательно, выделять бюджетные средства на военные нужды.
People who did not understand the way his country was run often asked questions about the number of prisoners. Люди, не понимающие, как управляется его страна и каковы ее установления, часто задают вопросы о численности заключенных.
More than half a century had passed since the country had done away with illiteracy. С того времени, когда страна покончила с неграмотностью, прошло более полувека.
Following liberation from Japan in 1945, the country had launched a vigorous literacy campaign and in 1956 had introduced compulsory primary education. После освобождения от японской оккупации в 1945 году страна провела активную кампанию по ликвидации неграмотности, и в 1956 году было введено обязательное начальное образование.
The entire country, in order to become self-reliant in food, had mobilized to help the farmers in the mountainous areas. Для достижения самообеспечения продовольствием вся страна мобилизовала свои усилия с целью оказания помощи фермерам в гористых районах.
The country is currently moving towards a social market economy. В настоящее время страна строит социальную рыночную экономику.
From 1992 through 1997, the country underwent a destructive civil war, which ended with a historical peace agreement in June 1997. С 1992 по 1997 годы страна пережила разрушительную гражданскую войну, которая закончилась историческим мирным соглашением в июне 1997 года.
The country was integrated into a single democratic state, restoring citizenship to all South Africans. Страна была интегрирована в единое демократическое государство, и всем южноафриканцам было возвращено гражданство.
The National Human Rights Survey categorizes Mexico as a country of origin, transit and destination of migrants. В национальном исследовании, посвященном правам человека, указывается, что Мексика страна происхождения, транзита и конечного назначения мигрантов.
The country is divided into nine (9) administrative districts. Страна разделена на девять административных округов.
The country has also ratified the 1969 OAU Protocol on the Specific Aspects of African Refugees. Страна также ратифицировала Протокол ОАЕ о конкретных аспектах положения африканских беженцев.
The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment. В течение многих лет страна предпринимала усилия по привлечению ПИИ, создавая для иностранных инвестиций особые экономические зоны.
This country is also one of the rare examples of complete pay equality between men and women. Эта страна является также одним из редких примеров полного равенства между мужчинами и женщинами в оплате труда.
Despite progress in macroeconomic reforms and the Paris Club debt restructuring in 2002, the country remains highly indebted. Несмотря на прогресс, достигнутый в проведении макроэкономических реформ, и реструктуризацию долга Парижскому клубу в 2002 году, страна по-прежнему имеет высокую задолженность.
If a country did not have the capacity to implement its obligations effectively, the ILO offered technical assistance. Если какая-либо страна не имеет возможности эффективно выполнять свои обязательства, МОТ оказывает ей техническую помощь.
However, the country of birth should always be established on the basis of the current borders. Вместе с тем страна рождения всегда должна устанавливаться на основе существующих границ.
Each country implements its data collection in its own way. Каждая страна осуществляет сбор данных по собственной методике.
Mr. CAMPUZANO (Mexico) said that his country's initial report was at an advanced stage of preparation. З. Г-н КАМПУСАНО (Мексика) говорит, что его страна значительно продвинулась в подготовке первоначального доклада.
However, the country has ratified or signed other international conventions with specific provisions against trafficking and/or exploitation of women. Однако страна ратифицировала или подписала другие международные конвенции, содержащие конкретные положения против торговли женщинами и/или их эксплуатации.
Namibia is a country with a rich culture and traditions. Намибия - страна с богатой культурой и традициями.
However, her country remained very underdeveloped following many years of foreign occupation. В то же время ее страна оставалась крайне отсталой на протяжении многих лет иностранной оккупации.
Her country was very poor and schools were not being built everywhere. Ее страна очень бедна, и школы есть не везде.