Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
In Asia and the Pacific, each country has its own distinctive social protection or social security system which reflects its socio-economic and cultural circumstances. В Азиатско-Тихоокеанском регионе каждая страна имеет свою собственную систему социальной защиты или социального обеспечения, которая отражает ее социально-экономические и культурные условия.
Concerning conference documentation, the host country put forward the proposal to have a paperless conference. Что касается документации Конференции, то принимающая страна выдвинула предложение о проведении "безбумажной" конференции.
The host country informed participants about the status of the budget allocated for the Conference. Принимающая страна проинформировала участников о состоянии бюджета для Конференции.
The host country stood ready to assist the organizers of side events. Принимающая страна готова оказывать помощь организаторам параллельных мероприятий.
Reliable data on waste is a key for any country in implementing policies that aim at reducing the environmental impact of waste. Надежные данные об отходах имеют ключевое значение для того, чтобы страна осуществляла политику, направленную на сокращение воздействия отходов на окружающую среду.
Unfortunately, no country reported to the UNSD data on import/export of municipal waste. К сожалению, ни одна страна не сообщила СУООН данных об импорте/экспорте муниципальных отходов.
Each country was represented by 10 participants from its ministerial policy sections and from its inspectorates. Каждая страна была представлена 10 участниками из ведомственных подразделений по разработке политики и их инспекционных служб.
In 2007, however, the country reverted to Constituency elections. Однако в 2007 году страна вернулась к выборам по избирательным округам.
As a small isolated group of islands, the country may have been spared the dangers of being used as a transit point for transnational trafficking. Будучи небольшой изолированной группой островов, страна избежала опасности стать транзитным пунктом для транснациональной торговли людьми.
The country is currently working on developing the monitoring and evaluation plan under the support and guidance of a WHO consultant. Страна в настоящее время работает над составлением плана мониторинга и оценки при поддержке и под руководством консультанта ВОЗ.
Malawi is a sub-Saharan African country located south of the equator. Малави - африканская страна, находящаяся к югу от Сахары и экватора.
Each country has a national correspondent with whom the Office communicates on a regular basis. Каждая страна имеет национального корреспондента, с которым офис на регулярной основе общается.
The country was also suffering as a result of belligerent, unilateral sanctions. Кроме того, страна страдает от агрессивных односторонних санкций.
Cuba is a country that is greatly admired by the Pakistani people. Такая страна, как Куба, вызывает большое восхищение у пакистанского народа.
We have to recognize that no one country or group of countries will achieve its objectives while ignoring the interests and priorities of others. Мы должны признать, что, игнорируя чужие интересы и приоритеты, никакая одна страна или группа стран не достигнет своих целей.
Of course, any country may and can oppose it in the end. Конечно, любая страна в конечном счете может и вправе выступить против него.
The acceding country Croatia aligns itself with this statement. С этим заявлением солидаризируется присоединяющаяся страна - Хорватия.
If any country should bear a particular attachment to the Shannon mandate, it is my own. И если какая-то страна и должна питать особую приверженность мандату Шеннона, так это моя собственная.
My country is fully committed to creating a safer world for all of us. Моя страна полностью привержена созиданию более безопасного мира для всех нас.
My country has for some time sought to emphasize that concrete actions and commitments are worth more than words. Моя страна на протяжении определенного времени стремится подчеркнуть, что ценны не слова, а конкретные действия и обязательства.
You are aware of the importance that my country attaches to this body and of our long-standing commitment to disarmament. Вам известна та важность, какую придает моя страна этому форуму, и наша давнишняя приверженность разоружению.
The representative of Thailand stated that her country had been a member of the APCICT Governing Council since its inception. Представитель Таиланда заявила, что эта страна является членом Совета управляющих АТЦИКТ с момента его создания.
To achieve that, the country had formulated and implemented national policies to promote green technology, renewable energy and energy efficiency. Для этого страна разработала и осуществляет национальные стратегии поощрения использования зеленой технологии, возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности.
However, in implementing the obligations and commitments under those MEAs the country relies mostly on external financial assistance. Вместе с тем для выполнения своих обязанностей и обязательств по этим МПОС страна преимущественно полагается на внешнюю финансовую помощь.
The CEP Bureau, in its report, further points out that the host country for the next conference has not yet been identified. Далее в своем докладе Бюро КЭП отметило, что принимающая страна следующей конференции еще не была определена.