My country has zero tolerance for terrorism. |
Наша страна придерживается принципа нулевой терпимости по отношению к терроризму. |
The representative of Japan stated that his country would continue these efforts. |
Представитель Японии заверил, что его страна будет и впредь предпринимать усилия в этих областях. |
Only one country counts care time as work for retirement purposes. |
Только одна страна расценивает время, потраченное на уход, в качестве рабочего времени для целей выхода на пенсию. |
No country is immune from international terrorism. |
Ни одна страна не может быть в безопасности от международного терроризма. |
In a globalized world, no country could consider itself immune. |
В условиях мировой глобализации ни одна страна не может считать себя защищенной от него. |
He pledged his country's continuing practical support to improve the Indonesian legal system. |
Он заверяет, что его страна по-прежнему будет оказывать практическую поддержку в целях совершенствования правовой системы в Индонезии. |
The country was also open to the more intrusive regional human rights instruments. |
Страна открыта также и для других региональных документов в области прав человека, которые предусматривают выезд инспекторов. |
He stressed that his country's major challenges were poverty and backwardness. |
Он подчеркнул, что основные проблемы, с которыми сталкивается его страна, - это нищета и отсталость. |
My country supports efforts aimed at alleviating problems that afflict that continent. |
Моя страна поддерживает усилия, направленные на смягчение проблем, от которых страдает этот континент. |
Nevertheless, our country affirms its commitment to resolving these problems. |
Тем не менее, наша страна вновь подтверждает свою готовность решать эти проблемы. |
The country still lacks information on violence against women and girls. |
Страна по-прежнему испытывает нехватку в информации о насилии в отношении женщин и девочек. |
His country had recently hosted the Latin America and Caribbean Region Microcredit Summit. |
Его страна недавно выступила в качестве организатора Встречи на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского региона по вопросам микрокредитования. |
Whatever one may think, no country is spared. |
Что бы мы ни думали, ни одна страна не остается незатронутой. |
However, no country or organization could solve the problem unilaterally. |
Вместе с тем ни одна страна или организация не в состоянии решить эту проблему самостоятельно. |
Economic and security interdependence meant that no country was an island. |
Взаимозависимость в области экономики и безопасности означала, что ни одна страна не изолирована от других. |
My country is proud to be hosting the conference in mid-October. |
Наша страна горда тем, что она будет принимать у себя участников этой конференции в середине октября. |
Timor-Leste is a developing country in need of international assistance. |
Восточный Тимор - развивающаяся страна, и она нуждается в международной поддержке. |
No peace-loving country, including my own, condones violence, particularly against innocent civilians. |
Ни одна миролюбивая страна, в том числе моя, не поощряет насилие, особенно в отношении ни в чем не повинного гражданского населения. |
Unfortunately, my country has considerable experience in combating terrorism. |
К сожалению, моя страна обладает большим опытом в борьбе с терроризмом. |
No country is immune from terrorism. |
Ни одна страна не избавлена от угрозы терроризма. |
No community, country or continent is immune from its ravages. |
Ни одно сообщество, страна или континент не защищены от опустошения, которое он несет с собой. |
My country believes that conflict prevention must be paramount. |
Наша страна считает, что предотвращению конфликтов должно уделяться первоочередное внимание. |
Surprisingly, that country had severe social problems and ambivalent legal and social norms. |
Как это ни удивительно, эта страна сталкивается с серьезными социальными проблемами и в ней действуют двойственные правовые и социальные нормы. |
No country has ever been homogenous in all respects. |
Никогда еще ни одна страна не была однородной во всех отношениях. |
The country was certified polio-free in 2002. |
В 2002 году было признано, что страна избавилась от полиомиелита. |