Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
His country had consistently held that differences between countries on human rights should be resolved through dialogue. Его страна последовательно выступала за то, чтобы разногласия между странами по правам человека разрешались посредством диалога.
Her country's independence and United Nations membership had been ushered in by the Trusteeship Council. Она напоминает, что ее страна, Танзания, обрела независимость и стала членом Организации Объединенных Наций благодаря работе, проделанной Советом по Опеке.
No country in the world was immune from natural disasters, which seemed to be increasing at an alarming rate. Ни одна страна мира не гарантирована от стихийных бедствий, масштабы которых явно нарастают пугающими темпами.
His country supported and was in compliance with the zero tolerance policy in dealing with such issues. Его страна поддерживает политику полной нетерпимости к такого рода проявлениям и действует соответствующим образом.
His country looked forward to continuing and, if possible, strengthening cooperation between the Centre and the Department of Peacekeeping Operations. Его страна рассчитывает на продолжение и, если окажется возможным, на укрепление сотрудничества между этим Центром и Департаментом операций по поддержанию мира.
His country wished to state that any resolution adopted on the subject should encompass that responsibility. Его страна заявляет, что любая резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна отражать эту ответственность.
The European Union regretted that the host country had not improved the conditions of its initial loan offer. Европейский союз выражает сожаление, что принимающая страна не улучшила условия своего первоначального предложения о займе.
General Assembly resolution 57/292 had been adopted on the understanding that the host country would offer an interest-free loan to the Organization. Резолюция 57/292 Генеральной Ассамблеи была принята при том понимании, что принимающая страна предоставит Организации беспроцентный заём.
Taiwan is a country where democracy thrives, where the rule of law prevails and where human rights are respected. Тайвань - это страна процветающей демократии, верховенства права и уважения прав человека.
Therefore, because of their nature, no country can confront them alone. Поэтому с учетом их характера ни одна страна не может противостоять им в одиночку.
That collective commitment has led us to forge a common position on United Nations reform, which my country wholeheartedly supports. Эта коллективная приверженность позволила нам согласовать единую позицию по реформе Организации Объединенных Наций, которую моя страна искренне поддерживает.
Andorra is also a small country that believes in tolerance and respect for our fellow man. Андорра тоже небольшая страна, верящая в терпимость и в уважение человека человеком.
Today, my country, Macedonia, is a functional, multi-ethnic democracy. Сегодня моя страна, Македония, является функциональной, многонациональной демократией.
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. Некоторые утверждают, что перед нами возникает дилемма всякий раз, когда страна выходит из конфликта.
My country encourages all parties to abide by the relevant provisions of the comprehensive agreement. Наша страна призывает все стороны соблюдать соответствующие положения всестороннего соглашения.
Given that the country started from scratch both physically and institutionally, Timor-Leste has done remarkably well . Учитывая, что страна, начала на пустом месте и в физическом и институциональном плане, Тимор-Лешти добился замечательных успехов».
In this connection, Solomon Islands suffers higher rates of malaria and maternal mortality than any other country in the Pacific region. Соломоновы Острова страдают от высокой заболеваемости и материнской смертности больше, чем любая другая страна в Тихоокеанском регионе.
The chain of attacks in various parts of the world proves that no country is immune to terrorism. Серия терактов по всему миру свидетельствует о том, что ни одна страна не обладает иммунитетом от терроризма.
My own country has been diligent in working towards those objectives. Моя собственная страна неустанно работает для достижения этих целей.
But in proportionate terms, we are the worst-affected country. Однако в пропорциональном отношении наша страна оказалась наиболее пострадавшей.
As a small country, the Maldives lays great store on assistance from the international community for its survival. Как малая страна Мальдивские Острова в своем выживании в значительной мере зависят от помощи со стороны международного сообщества.
Our country met over one third of the Goals and hope to achieve them all by 2015. Наша страна достигла трети целей, и мы надеемся достичь их полностью к 2015 году.
My country, the Dominican Republic, shares the small Caribbean island of Hispaniola with Haiti. Наша страна, Доминиканская Республика, расположена на маленьком Карибском острове Испаньола, который мы делим с Гаити.
Haiti, a country with a 200-year history of independence, is a fractured nation today. Сегодня Гаити, страна с двухсотлетней историей независимости, переживает раскол.
Belarus is a country that is used to relying on itself. Беларусь - это страна, которая привыкла рассчитывать на свои силы.