Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
My country lives in peace and order. Моя страна живет в обстановке мира и порядка.
My country is firmly committed to the goals set by these conferences. Моя страна глубоко привержена намеченным этими конференциями целям.
In its effort at national construction, my country has also had new success. Моя страна добилась также новых успехов в своих усилиях по национальному строительству.
My country has a long history of participation in these peace efforts. Моя страна имеет долгую историю участия в этих мирных усилиях.
My country, Rwanda, is concerned about numerous problems, both political and socio-economic, of the Great Lakes subregion. Моя страна Руанда озабочена многочисленными проблемами как политическими, так и социально-экономическими субрегиона Великих озер.
My delegation hopes that, for the well-being of its peoples, that country will achieve a lasting peace. Моя делегация выражает надежду на то, что во имя благополучия своего народа эта страна добьется прочного мира.
My country has consistently implemented them fully and without delay. Моя страна последовательно, полностью и без проволочек выполняет их.
My country is keen to see such recognition of the Agency. Моя страна стремится к тому, чтобы Агентство обрело такое признание.
Our country, a coastal State of the Mediterranean, is privileged to have invented and disseminated the world's first alphabet. Наша страна, прибрежное государство Средиземноморья, к счастью, придумало и распространило первый в мире алфавит.
My country highly appreciates the efforts of the United Nations in providing support to countries that have only recently achieved independence. Моя страна высоко ценит усилия Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки странам, получившим независимость лишь недавно.
Our country is prepared to cooperate in these efforts with the United Nations and its Members. Наша страна готова сотрудничать в этом направлении с Организацией Объединенных Наций и ее членами.
On this solemn occasion, my country renews its firm commitment to the purposes and principles of the United Nations. В связи с этим торжественным случаем моя страна подтверждает свою твердую приверженность целям и принципам Организации Объединенных Наций.
My country continues to believe in the importance of working towards realizing the objectives of this Organization. Моя страна по-прежнему осознает важность реализации целей этой Организации.
We do so as a small country and with abiding trust in the principles set out in the Charter. Мы делаем это как малая страна, испытывающая нерушимое доверие к принципам, заложенным в Уставе.
Of course, every country must take its own measures to combat these criminal threats. Не может быть сомнения в том, что каждая страна должна принять свои собственные меры для борьбы с угрозой преступности.
My country welcomes this development as opening the way for the denuclearization of Africa, and contributing to the international trend towards non-proliferation. Моя страна приветствует это событие как открытие пути для денуклиаризации Африки и как содействие международной тенденции в направлении нераспространения.
My country is ready to assume its share of the responsibility in the implementation of that Programme. Моя страна готова внести свою лепту в осуществление этой Программы.
These are all important issues in which my country is deeply interested. Все это очень важные вопросы, к которым моя страна проявляет глубокий интерес.
My country does not question anybody's right to the type of government they desire. Моя страна не ставит под сомнение право на создание того или иного правительства по желанию.
No single country, however powerful, can disregard global interdependence or turn a blind eye to problems of global significance. Ни одна страна, как бы могущественна она ни была, не может игнорировать глобальную взаимозависимость или закрывать глаза на проблемы глобального значения.
Then, my country pledged its support for the Charter and the purposes and principles enshrined in it. Тогда моя страна обязалась поддерживать Устав и провозглашенные в нем цели и принципы.
After all, Indonesia is a country of 360 ethnic groups. В конце концов Индонезия - это страна, где насчитывается 360 этнических групп.
The United States Mission reiterates that the host country has the responsibility for protecting the security of diplomatic missions. Представительство Соединенных Штатов подтверждает, что страна пребывания несет ответственность за обеспечение безопасности дипломатических представительств.
Ms. CHEN Wangxia (China) said that her country had abstained because capital punishment was a complex legal question. Г-жа ЧЕНЬ Ванся (Китай) говорит, что ее страна воздержалась от голосования, поскольку смертная казнь представляет собой сложный правовой вопрос.
My country is prepared to promote a more systematic approach to the problem of illicit trafficking. Моя страна готова содействовать более систематическому подходу к проблеме незаконной торговли.