Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Moreover, a country is rebuilt in stages, especially when its administrative structures have been in decline for so long. Кроме того, любая страна встает на ноги постепенно, особенно когда ее административные структуры в течение столь долгого времени находились в упадке.
My country makes an impassioned appeal to the international community for a return of sustainable peace. Моя страна обращается к международному сообществу с отчаянным призывом помочь нам вернуть устойчивый мир.
The country had done a great deal to improve conditions for families with young children. Страна добилась значительных успехов в улучшении условий жизни семей, имеющих малолетних детей.
The Constitution gave international conventions to which the country had become a party primacy over domestic law. Конституция предоставляет международным конвенциям, участником которых стала страна, примат над внутренним законодательством.
Costa Rica was a politically stable and peaceful country with a vibrant women's movement. Коста-Рика - это политически стабильная, миролюбивая страна, в которой ширится и крепнет активное женское движение.
The United States strongly supports CTED's targeted visits as a way to address specific technical needs that a country may have. Соединенные Штаты активно поддерживают целевые визиты ИДКТК в качестве средства для удовлетворения конкретных технических потребностей, с которыми может столкнуться страна.
Without dwelling on details, my country believes that preventing and suppressing the financing of terrorism require special attention and the adoption of effective measures. Не намереваясь углубляться в детали, хочу отметить, что моя страна считает, что предотвращение и пресечение финансирования терроризма требуют особого внимания и принятия эффективных мер.
It has been claimed that her country has taken legal actions with respect to the case of Posada Carriles. Здесь утверждалось, что ее страна приняла юридические меры по делу Посады Каррилеса.
The host country should also provide regular updates to the open-ended Preparatory Group on all preparatory activities and on financing. Принимающая страна должна также регулярно сообщать Подготовительной группе открытого состава свежую информацию о всех подготовительных мероприятиях и о финансировании.
The host country needs to provide adequate security for all conference delegates. Принимающая страна должна обеспечить надлежащую безопасность всем делегатам, участвующим в Конференции.
That Act remained in force until 1981, when the country adopted its first Constitution. Этот закон оставался в силе до 1981 года, в котором страна приняла свою первую Конституцию.
My country wishes to express its deepest regret at the outbreak of violence in the region. Моя страна хотела бы выразить свое глубочайшее сожаление в связи со вспышкой насилия в этом регионе.
My country is strongly united on Kosovo, and we will always remain so. Моя страна придерживается в отношении Косово решительной и единой позиции, и мы сохраним такую позицию.
For administrative purposes, the country is divided into 5 development regions and 75 districts. В административном отношении страна разделена на 5 регионов развития и 75 районов.
For 15 years, my country has been dealing with the consequences of ethnic conflicts, which have yielded tragic results. Вот уже 15 лет моя страна занимается ликвидацией трагических последствий этнических конфликтов.
Ghana is a country with a population of approximately twenty-one million people. Гана - страна с населением около 21 млн. человек.
Each country applied those rules in different ways. Каждая страна применяет эти правила по-своему.
As we have often said, my country strongly rejects capital punishment. Как мы часто заявляли, наша страна решительно отвергает смертную казнь.
A spokesman of the Government of the Sudan has denied this accusation, noting that his country remained committed to the Doha agreement. Представитель правительства Судана опроверг это обвинение, заявив, что его страна по-прежнему привержена Дохинскому соглашению.
There is a need to reform policies in order for the country to achieve rapid and equitable growth. Необходимо произвести реформу политики, с тем чтобы страна могла добиться быстрого и равноправного роста.
Our country has also submitted a report on our implementation of that resolution. Наша страна представила доклад о выполнении резолюции.
In addition, the country is a significant transit state for scrap and processed metal. Кроме того, страна является государством транзита больших объемов металлолома и переработанного металла.
He also referred to various projects in which his country participated financially or intended to participate. Он также упомянул о различных проектах, в реализации которых его страна уже участвует посредством их финансирования либо намерена принять участие.
The representative of Germany said that his country was studying means of securing ATP documents and plates. Представитель Германии указал, что его страна изучает вопрос о средствах, препятствующих подделке документов и табличек СПС.
In his opinion, each country should retain its authority in that regard. По его мнению, каждая страна должна быть вправе сама решать вопросы, возникающие в этой области.