| This country is going straight to hell. | Эта страна катится прямо в ад. |
| You're like this country - Britons with a Roman father. | Ты как эта страна - британцы с Римским Папой. |
| South of Tijuana, the highway settles down to a single winding tape of asphalt... and the country opens up. | К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта... и страна открывается. |
| The whole country is now analyzing the grammar and syntax of this comment. | И вся страна сейчас анализирует синтаксис и пунктуацию его комментария. |
| The whole country knew me as Thomas. | Вся страна знала меня как Томаса. |
| It's your country too, you know. | Ты знаешь, это и твоя страна тоже. |
| By right of international law, my country can... offer him protection and right of safe passage. | Согласно международному законодательству моя страна может предоставить... ему защиту и право безопасного выезда. |
| Our country is a peace-loving democracy. | У нас мирная страна, свято соблюдающая права человека. |
| Because my country recognizes the trouble that she has caused. | Потому что моя страна осознает тот ужас, что она причиняет. |
| The country's already facing a fiscal challenge. | Эта страна уже перед лицом финансовых проблем. |
| Since this country got obsessed by celebrity. | С тех пор, как страна повернулась на знаменитостях. |
| I live here, this is my country. | Я живу здесь, это моя страна. |
| Until the Earth was left with one country... | Пока на Земле не осталась всего одна страна... |
| This special-effects fantasy became the talk of the country. | Об этом сериале говорила вся страна. |
| Japan is an island country with an exclusive society. | Япония - это островная страна с исключительным обществом. |
| His own country can't find him. | Собственная страна не может найти его. |
| China is not the only country that steals intellectual property. | Китай - не единственная страна, которая занимается воровством интеллектуальной собственности. |
| They devised the "one country, two systems" formula for Hong Kong. | Они изобрели формулу "одна страна, две системы" для Гонконга. |
| Indeed, no country, declared Lee, would take a different line. | Действительно, заявил Ли, ни одна страна не поступила бы по-другому. |
| The country is well on its way to a knowledge-based economy. | Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях. |
| Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world-class economy. | Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса. |
| Despite these sources of concern, Italy is a robust country that knows how to deal with economic crisis. | Несмотря на эти источники беспокойства, Италия - крепкая страна, которая знает, как справиться с экономическим кризисом. |
| Rethinking requires a new ideology, and, after one country has shown the right direction, neighbors often follow. | Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней. |
| He stirred up national pride and promised rural Thais that their country would rise to greatness following the devastating 1997 economic crisis. | Он разбудил национальную гордость и пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года. |
| With American households saving more in order to rebuild their retirement accounts, the country has to export more. | Так как американцы увеличивают свои семейные сбережения, чтобы восстановить личные пенсионные счета, страна вынуждена экспортировать больше. |