As a part of the Middle East region, my country attaches great importance to the situation there. |
Будучи частью ближневосточного региона, моя страна придает большое значение тому, что происходит в его пределах. |
My country appreciates the role of the ABM Treaty in maintaining stability and security. |
Наша страна воздает должное той роли, которую сыграл в деле сохранения стабильности и безопасности Договор по ПРО. |
Any country, no matter how powerful, has to engage in and strengthen cooperation with others. |
Любая страна, сколь бы мощной она ни была, должна практиковать и крепить сотрудничество с другими. |
In our region, we have a neighbour India which is a large country. |
У нас в регионе нашим соседом является крупная страна - Индия. |
His country was working hard to meet its financial obligations. |
Его страна прилагает активные усилия по выполнению своих финансовых обязательств. |
Thus, his country was ready to complete an important chapter in its relations with the United Nations. |
Таким образом, его страна готова завершить важный аспект своих отношений с Организацией Объединенных Наций. |
The European Union was of the view that the host country should bear a substantial proportion of the full cost of the project. |
Европейский союз полагает, что принимающая страна должна нести существенную долю от общего объема расходов на осуществление проекта. |
The representative of China said that her country was faced with numerous investigations and had become the principal target of anti-dumping measures. |
Представитель Китая заявила, что ее страна столкнулась с многочисленными расследованиями и превратилась в основную мишень антидемпинговых мер. |
Ukraine is a country with a lot of needs. |
Украина - страна с огромным количеством нужд. |
Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity. |
Практически каждая страна представляет собой смесь местных культур, которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности. |
Germany is a high-tech country, but agriculture plays an important role as well. |
Германия - страна high-tech, но и сельское хозяйство играет здесь не последнюю роль. |
Our country loses billions of euros of assistance and investments for only one reason - its non-democratic political system. |
Наша страна теряет миллиарды евро безвозмездной помощи и инвестиций только по одной причине - недемократичности политической системы. |
If your country is already listed, there's most probably no need for another mirror. |
Если ваша страна уже в списке, скорее всего в другом зеркале нет необходимости. |
India - a country with a rich culture and history - is one of the most active participants of the World Public Forum. |
Индия - страна с богатейшей культурой и древней историей - является одним из активных участников Мирового общественного форума. |
With 762 for 904 in Egypt any more was not independent pharaohs, the country appeared shattered on weak state formations. |
С 762 по 904 год в Египте уже не было независимых фараонов, страна оказалась раздробленной на слабые государственные образования. |
For him, the country turned to the dark and violent '80s. |
По его словам, страна обратилась к темной и жестокой 80-х. |
The country went through a rapid historical development, numerous revolutions, wars for independence, dictatorship, military conflicts with neighbors. |
Страна пережила бурное историческое развитие, многочисленные перевороты, войну за независимость, диктатуры. Конфликты с соседями. |
The selected country, together with the selected language, may also affect locale settings for your new Debian system. |
Выбранная страна вместе с выбранным языком могут повлиять на настройку локали вашей новой системы Debian. |
And it is a pity that the country with so rich past cannot provide decent present to its residents. |
И становится обидно, что страна с таким богатым прошлым не может предоставить достойного настоящего своим жителям. |
Russia is a country where the bureaucracy traditionally has too many opportunities, not restricted by law, to influence policy. |
Россия - страна, где бюрократия традиционно имеет слишком много не ограниченных законом возможностей влиять на политику. |
South American country Peru is interesting not only because of its history and culture, but cookery as well. |
Южноамериканская страна Перу интересна не только своей историей и культурой, но и кулинарией. |
Besides, comparing with other Latin American countries, Peru is a sweet country. |
Опять же, по сравнению с другими латиноамериканскими странами, Перу - сладкая страна. |
The country is also traversed by a small river, the Rio Foddeddu, which flows directly into the sea near the port. |
Страна также пройденного небольшая река Рио Foddeddu, которая течет прямо в море неподалеку от порта. |
Virtually all oil is imported, and the country neither produces nor consumes natural gas. |
Фактически вся нефть импортирована, страна не производит и практически не потребляет природный газ. |
Despite a huge maize harvest in 2007, the country remained impoverished. |
Несмотря на огромный урожай маиса в 2007 году, страна оставалась в нищете. |