Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Our country is a leader in economic and political reforms in the post-Soviet area. Наша страна является лидером экономических и политических реформ на постсоветском пространстве.
My country remains committed to the implementation of the 2001 Programme of Action on Small Arms and has submitted its reports in that regard. Моя страна сохраняет свою приверженность осуществлению Программы действий на 2001 год по стрелковому оружию и представила свои доклады в этой связи.
The country then expelled the IAEA inspectors in late December 2002. В конце декабря 2002 года эта страна выдворила инспекторов МАГАТЭ.
My country has always supported any legitimate steps designed to attain that goal without delay. Моя страна неизменно поддерживает любые законные шаги, направленные на скорейшее достижение этой цели.
Our country is committed to multilateral efforts to combat those problems. Наша страна поддерживает многосторонние усилия по борьбе с этими проблемами.
My country attaches particular importance to this issue and supports initiative to promote the elimination of those weapons and their delivery systems. Моя страна придает особое значение этому вопросу и поддерживает инициативу по содействию ликвидации этих видов оружия и средств их доставки.
My country supports the relevant efforts that have been carried out within the context of the United Nations and other relevant international organizations. Моя страна поддерживает соответствующие усилия, которые предпринимаются в рамках Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных организаций.
Our country supports efforts to combat and prevent the illicit trade in ammunition. Наша страна поддерживает усилия по борьбе с незаконной торговлей боеприпасами и ее предупреждению.
My country is working to achieve the full universalization of this important Treaty. Моя страна призывает к полной универсализации этого важного договора.
Nonetheless, my country will remain open to any existing and future proposals that might lead to substantive negotiations in Geneva. Тем не менее, наша страна останется открытой для любых предложений, которые уже имеются или будут выдвинуты в будущем и которые могли бы вывести нас на проведение в Женеве переговоров по вопросам существа.
Thus, my country has made a tangible contribution to the process of nuclear disarmament and non-proliferation. Таким образом моя страна внесла ощутимый вклад в процесс ядерного разоружения и нераспространения.
My country calls for the establishment and enhancement of controls over nuclear, chemical and biological materials and their production technologies. Моя страна призывает к созданию и укреплению механизмов контроля над ядерными, химическими и биологическими материалами и технологиями их производства.
My country attaches utmost importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. Наша страна придает первостепенное значение созданию во всех регионах мира зон, свободных от ядерного оружия.
My country still suffers greatly from a variety of problems related to landmines that are relics of previous wars. Наша страна по-прежнему серьезно страдает от проблем, связанных с наземными минами, которые являются отголосками прежних войн.
They further show that no country can be completely safe from these reprehensible acts. Это вновь демонстрирует, что ни одна страна не может чувствовать себя в полной безопасности от этих достойных осуждения актов.
My country will continue to play a role in promoting peace and disarmament. Наша страна будет и впредь играть свою роль в деле содействия миру и разоружению.
At this point, I would like to make some additional remarks to which my country attaches particular importance. На данном этапе я хотел бы сделать некоторые дополнительные замечания по вопросам, которым моя страна придает особое значение.
Our country does not possess chemical weapons, but we have a major chemical and petrochemical industrial complex. Наша страна не обладает химическим оружием, но мы имеем крупный химический и нефтехимический промышленный комплекс.
Therefore, our country has joined multilateral efforts to fight this problem. Поэтому наша страна подключилась к многосторонним усилиям по борьбе с этой проблемой.
My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. Моя страна также испытывает серьезные опасения в связи с оружием массового уничтожения.
In addition, my country was one of the first to sign and ratify the Ottawa Treaty on landmines. Кроме того, наша страна одной из первых подписала и ратифицировала Оттавский договор по наземным минам.
My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons. Наша страна предпринимает на национальном уровне большие усилия по борьбе со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
My country fully associates itself with the efforts made by the different export control regimes to address the challenges I have just described. Моя страна полностью поддерживает усилия различных режимов контроля за экспортом в целях решения вышеупомянутых проблем.
My country has consistently declared its commitment to the principles of international treaties and conventions on the peaceful use of nuclear energy and on non-proliferation. Наша страна постоянно подтверждает свою приверженность принципам международных договоров и конвенций по проблемам мирного использования ядерной энергии и нераспространения.
The host country, the Republic of Côte d'Ivoire, also seems to be honouring its responsibilities in this area increasingly well. Как представляется, принимающая страна - Республика Кот-д'Ивуар - во все большей степени выполняет свои обязанности в данном отношении.