Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
There could be no real progress as long as the country depended on foreign legislators and foreign military. Положение дел не может быть реально улучшено до тех пор, пока страна зависит от иностранных законодателей и военнослужащих.
No country is free from the destructive consequences of illegal drugs. Ни одна страна не свободна от разрушительных последствий незаконной продажи наркотиков.
No country in the world can escape international human rights monitoring. Ни одна страна мира не остается вне международного контроля за соблюдением прав человека.
My country shares the concern regarding the humanitarian situation in areas that are still under conflict. Моя страна разделяет озабоченность, высказанную в отношении гуманитарной ситуации в районах продолжающихся конфликтов.
There is absolutely no communication among the three parts into which the country has been divided. Полностью отсутствует связь между тремя частями, на которые поделена страна.
My country, the Republic of Guinea, is subject to rebel attacks led from Monrovia and supported by RUF rebels. Моя страна, Республика Гвинея, подвергается нападениям мятежников, действия которых направляются и которые получают из Монровии поддержку от повстанцев из ОРФ.
The term "high-risk country" is not defined and used in the Hungarian system. В венгерской системе термин «страна высокого риска» не определен и не употребляется.
That is why my country places high hopes in the forthcoming initiative of the presidency along those lines. Вот почему наша страна возлагает большие надежды на ожидаемую инициативу председательствующей стороны в этом плане.
My country is participating in a spirit of constructive unity. Моя страна участвует в этом диалоге в духе конструктивного единства.
His own country had, despite difficulties, been successfully implementing reforms since 1995. Несмотря на существующие трудности, его страна с 1995 года успешно идет по пути реформ.
He has my country's gratitude and appreciation for his service and best wishes for his future. Моя страна выражает ему благодарность и признательность за его деятельность и наилучшие пожелания на будущее.
Nor can my country forget that it took months for Rwanda to recognize the extent of its intervention. Не может также ни одна страна забыть о том, что потребовались месяцы для того, чтобы Руанда признала масштабы своей интервенции.
The representative of Côte d'Ivoire stated that his country was happy to have been invited by UNCTAD to participate in the meeting. Представитель Кот-д'Ивуара заявил, что его страна с удовлетворением приняла приглашение ЮНКТАД принять участие в работе совещания.
My country recognizes, and is itself a victim of, the threat posed by transnational crime to small and vulnerable countries. Моя страна осознает, будучи сама подвержена ей, угрозу, создаваемую для малых и уязвимых стран транснациональной преступностью.
The participants discussed the current peace-building needs of Guinea-Bissau and the obstacles which were being encountered by that country in addressing these needs. Участники этого обмена мнениями обсудили текущие потребности Гвинеи-Бисау в области укрепления мира и препятствия, с которыми эта страна сталкивается при удовлетворении этих потребностей.
His country had achieved much progress in human rights, especially of late. Его страна добилась значительного прогресса в области прав человека, особенно в последнее время.
His country had long shown its commitment to the cause of peace. Оратор напоминает, что его страна уже много лет демонстрирует свою приверженность делу мира.
It is for this reason that my country has signed and ratified several global conventions dealing with the question of international terrorism. Именно поэтому моя страна подписала и ратифицировала несколько международных конвенций, касающихся международного терроризма.
Today, no country can be immune to the devastating effects of terrorism. Сегодня ни одна страна не может чувствовать себя защищенной от разрушительных последствий терроризма.
At present, my country is considering and making efforts to ratify other relevant conventions through our available constitutional and legislative means. В настоящее время моя страна рассматривает возможность и стремится ратифицировать другие соответствующие конвенции на основе нашей конституционной и законодательной базы.
Let me also reaffirm that my country will continue our efforts to bring peace, stability and prosperity to Angola. Хочу также подтвердить, что моя страна будет продолжать свои усилия, направленные на установление мира, стабильности и достижение процветания в Анголе.
My country is currently in the process of ratifying that Convention. В настоящее время моя страна находится на этапе ратификации этой конвенции.
However, its people are now in a position to determine their own fate and the country can enter into peaceful cooperation with its neighbours. Однако теперь его народ может сам определять свою судьбу, и страна может начать осуществлять мирное сотрудничество со своими соседями.
Our country has intervened actively, condemning acts of terrorism in all international forums in which it has had occasion to participate. Страна активно выступала с осуждением актов терроризма на всех международных форумах, в работе которых ей довелось участвовать.
We want them to have a peaceful and stable country. Мы хотим, чтобы у них была мирная и стабильная страна.