Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
The representative of Sri Lanka said that his country had not been in a position to be represented at a high level at the Symposium. Представитель Шри-Ланки заявил, что на Симпозиуме его страна не могла быть представлена на высоком уровне.
The representative of India said that his country was implementing the trade efficiency programme in accordance with the Columbus Declaration. ЗЗ. Представитель Индии заявил, что его страна осуществляет программу по эффективности торговли в соответствии с Колумбусским заявлением.
First, a country may be specialized in a particular product owing to its comparative advantage at its stage of development. Во-первых, та или иная страна может специализироваться на выпуске определенной продукции с учетом сравнительных преимуществ, имеющихся на достигнутой ею стадии развития.
The representative of Zimbabwe stated that his country was seeking to widen its export markets and to benefit from GSP benefits. Представитель Зимбабве заявил, что его страна стремится расширить свои экспортные рынки и использовать в этой связи преимущества ВСП.
The representative of Canada outlined the changes that her country was considering for its administration of the GSP scheme. Представитель Канады обрисовала изменения, которые ее страна предполагает внести в механизм применения своей схемы ВСП.
He added that his country attached great importance to technical assistance for training experts in this area. Он добавил, что его страна придает большое значение технической помощи, оказываемой с целью подготовки экспертов в этой области.
There is a marked difference between the distribution of rainfall in the two regions into which the country is divided. Существует заметная разница между распределением осадков в двух регионах, на которые разделена страна.
Zimbabwe is an agricultural country, and has many large-scale commercial farms which are privately owned. Зимбабве - сельскохозяйственная страна, имеющая много крупных товарных ферм, находящихся в частном владении.
By the end of the year, one country had finished and officially adopted a note and 13 countries had produced final drafts. К концу года одна страна подготовила и официально утвердила такой документ, а 13 стран подготовили окончательные проекты.
About 75 per cent of the country's food requirements have to be imported. Страна вынуждена импортировать около 75% потребляемого продовольствия.
In Haiti, this deterioration reflected the prolonged recession in which the country has been mired since the outbreak of the political crisis. В Гаити такое ухудшение стало отражением затяжного спада, в котором оказалась страна с момента начала политического кризиса.
Recently, the country opened the tourism sector to the private sector, involving joint ventures with the public sector. Недавно страна открыла сектор туризма для частного сектора, который может создавать совместные предприятия с государственным сектором.
Our country has put forward a number of basic approaches for the consideration of the draft statute now being studied. Наша страна подготовила ряд важных замечаний, которые следует учесть при нынешнем рассмотрении проекта статута.
This is another of the approaches previously put forward by our country. Об этом наша страна также заявляла ранее.
To some extent, every country is facing a social crisis. ЗЗ. В определенной мере каждая страна испытывает социальный кризис.
Each particular country may therefore freely determine its own ways of advancing towards this established objective. Поэтому каждая конкретная страна может свободно определять свои собственные пути продвижения к этой поставленной цели.
World-wide unemployment will require international solutions since no country is able to overcome this problem by itself. Вопрос безработицы в мире потребует решения на международном уровне, поскольку ни одна страна не сможет самостоятельно решить эту проблему.
My country wishes to place on record its reservation on those paragraphs. Моя страна желает официально высказать оговорку в отношении этих пунктов.
Each country is responsible for its own economic policies for development, in accordance with its specific situation and conditions. З. Каждая страна несет ответственность за осуществление собственной экономической политики в целях развития с учетом своей конкретной ситуации и условий.
These were recruited, financed and trained by a neighbouring country with a view to advancing her territorial interests in Jammu and Kashmir. Соседняя страна осуществляет их вербовку, финансирование и обучение, с тем чтобы реализовать свои территориальные притязания на Джамму и Кашмир.
China is a very large and complex country, an analysis of which demands sustained attention and special efforts. Китай - это очень большая и сложная для исследователя страна, изучение которой требует постоянного внимания и особых усилий.
No country can afford not to utilize all its human resources. Каждая страна должна задействовать все имеющиеся у нее людские ресурсы.
As the country strives to return to normalcy, increasing attention must be given to the transition from emergency relief to rehabilitation. Сегодня, когда страна стремится вернуться к нормальному положению, переход от чрезвычайной помощи к восстановлению должен стать объектом повышенного внимания.
This is the only way the country can achieve durable political stability, within the principles of the Arusha Accords. Только таким путем страна сможет добиться долговременной политической стабильности в соответствии с принципами Арушских соглашений.
As a country which has six races, Guyana possesses a rich and diverse cultural life. В Гайане насчитывается шесть рас, поэтому страна имеет богатую и разнообразную культурную жизнь.