Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
As a result the country competes for health professionals in the international market. В результате страна ищет медицинских специалистов на международном рынке.
To this end the country has entrenched this objective in several of its legal and policy provisions. Для этого страна включила данную цель в ряд своих правовых и политических положений.
During the reporting period January 1995- February 2001 the country had been governed by the New Democratic Party (NDP). В отчетный период с января 1995 года по февраль 2001 года страна находилась под управлением Новой демократической партии (НДП).
Despite the United States blockade, the country is showing major initiatives, including activities to reduce vulnerability to various disasters. Несмотря на блокаду, введенную Соединенными Штатами, страна выступает с важными инициативами, в том числе предусматривая меры для снижения степени уязвимости в случае всевозможных стихийных бедствий.
The Sudan is the fifth African country to have afforded its citizens the right to Internet access. Судан пятая африканская страна которая предоставила своим гражданам право доступа в Интернет.
Mr. Kemal said that, in the experience of the Committee, no country was entirely free of racial discrimination. Г-н Кемаль говорит, что, судя по опыту Комитета, ни одна страна не является полностью свободной от расовой дискриминации.
Zimbabwe's efforts had been restricted by unfair sanctions, causing the problems that the country now faced. Усилия Зимбабве ограничивались несправедливыми санкциями, что создало проблемы, с которыми сейчас сталкивается эта страна.
China fully understood the difficulties and challenges that Zimbabwe faced as a developing country in socio-economic development and in the protection of human rights. Китай в полной мере осознает трудности и проблемы, с которыми сталкивается Зимбабве, как развивающаяся страна, в области социально-экономического развития и обеспечении защиты прав человека.
In most cases the various language communities organise the courses themselves, and in some cases the home country provides funding and/or staff. Как правило, различные языковые общины самостоятельно организуют такие курсы, а в некоторых случаях финансирование и/или сотрудников предоставляет страна происхождения.
This process would be continuous and the country would progressively incorporate international human rights obligations into domestic legislation. Этот процесс будет довольно продолжительным, и страна будет постепенно инкорпорировать обязательства, предусмотренные международными договорами о правах человека, во внутреннее законодательство.
Ecuador noted that the country had fulfilled many of the commitments and recommendations from the first cycle regarding the ratification of international conventions. Делегация Эквадора отметила, что страна выполнила многие обязательства и рекомендации первого цикла, касающиеся ратификации международных конвенций.
Since 2008, the country has been administratively divided into 83 federal constituent entities with differing degrees of autonomy. С 2008 года страна административно разделена на 83 субъекта Федерации с различной степенью автономии.
However, this interim relief may be stopped if the country goes off track with its reforms. Однако эти временные меры могут быть приостановлены, если страна сойдет с пути реформ.
Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон.
I love the way this country smells. Мне нравится как эта страна пахнет.
Wait a minute, where is my country? "Подождите, подождите, а где же моя страна?"
Her parents, her sister, her country, which is now America. Её родители, её сестра, её страна, которой стала Америка.
'His home country has declared three days of mourning. Его родная страна объявила трехдневный траур.
A big country with not many railroads. Страна там большая, но мало дорог.
This is my country, and these are my countrymen. Это моя страна, а это мой народ.
A country we conquered from the water. Страна, которую мы отвоевали у воды.
A country where we earn our own happiness. Страна, где мы обрели свое счастье.
I don't care if the country is torn. Меня не волнует, развалится ли страна.
Enrich the country, strengthen the military (Надпись: "Процветающая страна, сильная армия")
You want the whole country, not a few small places. Тебе ведь нужна вся страна, а не пара маленьких селений.