Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
My country is confident that the new Government in South Africa will cope well with the new challenges it faces. Моя страна уверена в том, что новое правительство в Южной Африке хорошо справится с новыми задачами, стоящими перед ним.
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation. В этом контексте моя страна пытается восстановить и возродить истерзанную экономику нашей страны на прочной и твердой основе.
For two months ours was the only country providing an air bridge to Kigali. На протяжении двух месяцев только одна лишь наша страна обеспечивала воздушное сообщение с Кигали.
In fact, my country channels 90 per cent of the funds it allocates to international cooperation to the assistance of sisterly African countries. Моя страна направляет 90 процентов всех фондов, предназначенных для международного сотрудничества, на помощь братским африканским странам.
My country strongly believes that the logic of war and violence does not lead to permanent solutions. Моя страна твердо убеждена, что логика войны и насилия не приводит к надежным решениям.
In particular, my country believes that the Security Council must be enlarged. В частности, моя страна считает, что надо расширить состав Совета Безопасности.
This commitment imposes an economic cost, but one that my country is willing to pay. Это обязательство предполагает расходы в экономической области, однако моя страна готова пойти на это.
My country also pays special attention to human rights. Моя страна уделяет также особое внимание вопросам прав человека.
My country, having guaranteed democracy and economic freedom, now has, after many years, excellent prospects. Моя страна, гарантировав демократию и экономические свободы, теперь, после стольких лет, имеет превосходные перспективы.
In South Africa, my country has participated with many other countries of the world in the inauguration ceremony of President Nelson Mandela. В Южной Африке моя страна участвовала вместе со многими другими странами мира в церемонии инаугурации президента Нельсона Манделы.
My country has supported these positive and important steps. Моя страна поддержала эти позитивные и важные шаги.
These positions are fully shared by my country. Моя страна целиком и полностью разделяет эту позицию.
That is why my country has consistently called for completion and effective implementation of the Register of Conventional Weapons. Именно поэтому моя страна настойчиво выступает за подключение и эффективное функционирование Регистра обычных вооружений.
In recent years my country, Venezuela, has faced a difficult economic situation and disquieting social circumstances. За последние годы моя страна Венесуэла оказалась в сложной экономической ситуации и вызывающих тревогу социальных обстоятельствах.
The Middle East can accommodate a comprehensive process of the production and marketing of all that each country of the region can excel in. Ближний Восток может приспособиться к любому всестороннему процессу производства и сбыта всего того, чем славится каждая страна региона.
My country lies at the very epicentre of the vast geography and the new geopolitics of Eurasia. Моя страна находится в самом центре широкого географического пространства и новой геополитики Евразии.
My country feels bound to express its wish to see in Cuba a peaceful transition to a democratic and pluralistic regime. Моя страна считает своим долгом выразить надежду на мирный переход Кубы к демократической и плюралистической форме правления.
My country stands ready to offer every possible assistance towards the attainment of this aim. Моя страна готова предложить любую помощь для достижения этой цели.
Similarly, every country can benefit from world prosperity, world peace and a cleaner world environment. Аналогичным образом, каждая страна может извлечь выгоды из благополучия в мире, международного мира и более здоровой окружающей среды.
For more than two decades now my country has been playing a leading role in the provision of aid to developing countries. На протяжение более двух десятилетий моя страна играет ведущую роль в предоставлении помощи развивающимся странам.
South Africa was the last country on the African continent to dispose of dictatorial rule by a white minority. Южная Африка - это последняя страна на африканском континенте, которая избавилась от диктаторского правления белого меньшинства.
If the political settlement reached was unable to address those fears, the country would be forever plagued by conflict and dissent. Если достигнутое политическое урегулирование не сможет рассеять эти страхи, страна будет вечно оставаться в пучине конфликта и противоречий.
There was no doubt that his country would triumph over the current grotesque period of its history. Нет сомнения, что его страна с триумфом преодолеет нынешний нелепый период своей истории.
His country has no objection to foreign investment as such if it did not interfere with the progress to independence. Его страна не возражает против иностранных инвестиций как таковых, если они не препятствуют прогрессу на пути к достижению независимости.
His country and mine maintain friendly diplomatic relations and close links strengthened by the historic ties between Africa and Latin America. Его и моя страна поддерживают дружеские дипломатические отношения и тесные связи, скрепленные историческими узами между Африкой и Латинской Америкой.