Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
My own country presented a resolution on the establishment of national legislation to control the transfer of arms and dual-use goods. Моя собственная страна представила резолюцию об установлении национального законодательства для контроля над передачами оружия и товаров двойного назначения.
This is why my country regards as unjustified the delay in the establishment of a negotiating committee on this subject in the Conference on Disarmament. Вот почему моя страна считает неоправданной затяжку с созданием в рамках Конференции по разоружению переговорного комитета по этому вопросу.
These accomplishments are areas in which the country takes great pride and is committed to sustain and develop further in the future. Эти достижения представляют собой те аспекты, которыми страна весьма гордится и которые она обязуется сохранять и развивать в будущем.
My country is therefore prepared to continue engaging in dialogue with the United Nations in order to arrive at a satisfactory agreement. Поэтому моя страна готова продолжать участвовать в диалоге с Организацией Объединенных Наций в целях достижения удовлетворительного соглашения.
My country has made its expertise and its technologies available to the Organization since its establishment. С рождения организации моя страна предоставила в ее распоряжение свою экспертную квалификацию и свои технологии.
In that context, my country has already started negotiating the relevant safeguard agreements with IAEA. В этом контексте моя страна уже приступила к переговорам с МАГАТЭ на предмет соответствующих соглашений о гарантиях.
Colombia is your friendly country, and you now also have a new friend in the Colombian Ministry of Foreign Affairs. Колумбия есть дружественная страна, ну а в Министерстве иностранных дел Колумбии у вас теперь стало одним другом больше.
The country is administratively divided into 6 divisions consisting of 64 districts. В административном отношении страна разделена на шесть областей, состоящих из 64 округов.
Although my country continues to endure profound challenges, we have made commendable and significant accomplishments in the security, political and economic fields. Хотя моя страна по-прежнему сталкивается с огромными проблемами, мы добились достойных высокой оценки, значительных успехов в плане безопасности, в политической и экономической областях.
I wish to make it plain that Senegal is a democratic country that respects human rights. Хочу четко заявить, что Сенегал - это демократическая страна, уважающая права человека.
My country supports the concept of the operations outlined by the Secretary-General in his last two reports. Моя страна поддерживает концепцию операций, предложенную Генеральным секретарем в его последних двух докладах.
Papua New Guinea is the only Pacific island developing country to adopt legislation recognizing the contribution of the informal sector to employment growth. Папуа-Новая Гвинея - единственная тихоокеанская островная развивающаяся страна, принявшая законодательство, в котором признается вклад неформального сектора в рост занятости.
This commitment has been reiterated by my country in numerous international forums. Моя страна подтверждала эту приверженность на различных международных форумах.
The country had made every effort to build a solid economy and a balanced society. Страна прилагает все усилия к созданию прочной экономики и сбалансированного общества.
The country had actively participated in the World Conference against Racism and had adopted the Durban-2001 Declaration and Plan of Action. Страна приняла активное участие в работе Всемирной конференции по борьбе против расизма и принятии в 2001 году Дурбанской декларации и Программы действий.
However, he wondered why the country refused to make the declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention. Вместе с тем он задает вопрос, почему страна отказалась сделать заявление по пункту 1 статьи 14 Конвенции.
Overall, the country satisfied the requirements under articles 4 and 5 of the Convention. В целом страна удовлетворяет требованиям по статьям 4 и 5 Конвенции.
He wondered how a country like Poland with 40 million inhabitants could possibly not have received a single complaint. И он интересуется, как же могло статься, что такая страна, как Польша, насчитывающая 40 миллионов жителей, не получила ни единой жалобы.
In fact, my country considers such measures to be key to achieving good governance and the agreed development goals. По сути, моя страна считает такие меры ключевыми для обеспечения благого управления и достижения согласованных целей в области развития.
To that end, my country believes that our efforts should be based on four major activities. Моя страна считает, что для этого наши усилия должны предприниматься по четырем основным направлениям.
The country is making significant strides in its national reconciliation and democratization process. Страна успешно продвигается по пути национального примирения и демократизации.
But each country had to be sensitive to its own culture in its efforts to advance the status of women. Однако каждая страна должна учитывать свою собственную культуру в рамках усилий по улучшению положения женщин.
The country could not, however, emerge from such problems if women were not accorded equal participation in society. Однако страна не сможет вырваться из плена этих проблем, если женщинам не будет предоставлено равное участие в обществе.
My country has suffered more than most from the consequences of the illicit traffic in small arms and light weapons. Наша страна больше многих других страдает от последствий незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
As far as the infrastructure development in the Lao PDR is concerned, the country still faces severe constraints. Что касается развития инфраструктуры в ЛНДР, то страна по-прежнему сталкивается с рядом серьезных ограничений.