Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
My country has always accorded a very high priority to the population problem. Моя страна всегда придавала первостепенное внимание проблеме народонаселения.
No country or culture has the right to impose its tenets or outlook on another. Ни одна страна или культура не имеет права навязывать сои верования или мировоззрения другим.
We are very conscious that we as a country must take the lead in fulfilling these commitments. Мы прекрасно понимаем, что мы, как страна, должны занять ведущую роль в выполнении этих обязательств.
My country was proud to be part of this great endeavour and is committed to the implementation of the Conference's Programme of Action. Моя страна гордится своим участием в этом великом начинании и полностью привержена осуществлению Программы действий, принятой на этой Конференции.
Each country and region must bear a responsibility in keeping with its capacity. Каждая страна и каждый регион должны нести ответственность в соответствии со своим потенциалом.
My country would like sincerely to thank the Governments of the United States and the United Kingdom for their assistance to Jordan in this respect. Моя страна хотела бы искренне поблагодарить правительства Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства за их помощь Иордании в этом плане.
However, each country and its State structures and people are entitled to decide their priorities and their development models. Однако каждая страна, ее государственные структуры и народ вправе выбирать свои приоритеты и модели развития.
My country is now facing, for the fourth year running, a very serious drought situation. Моя страна в настоящее время сталкивается с чрезвычайно серьезным положением - засухой, которая продолжается уже четвертый год.
It is a middle-level developed country with a strong natural and human resource base. Это страна со средним уровнем развития, которая располагает прочной базой в плане природных и людских ресурсов.
Liberians must accept the reality that the future course our country takes will be determined by us. Либерийцы должны признать, что тот курс, который возьмет наша страна в будущем, будет определен нами самими.
Djibouti, this brotherly and friendly country, deserves the solidarity of the international community for more than one reason. Джибути, эта братская и дружественная страна, заслуживает солидарности международного сообщества по нескольким причинам.
The country is in a critical emergency situation. Страна находится в критической чрезвычайной ситуации.
This is an encouraging development in view of the fact that the country is beset by various economic and social difficulties. Это позитивный поворот событий, учитывая тот факт, что страна испытывает серьезные экономические и социальные трудности разнообразного характера.
The country is at the brink of an abyss, its vegetation cover reduced to less than 3 per cent. Страна стоит на краю бездны, ее растительность сократилась до менее З процентов.
After a century of suffering, that brotherly country cries out for international solidarity. После вековых страданий эта братская страна взывает к международной солидарности.
That statement enjoys my country's full support. Наша страна полностью поддерживает это заявление.
There must be peace if the country is to solve its economic and social problems. Должен быть мир, если страна хочет решить свои экономические и социальные проблемы.
The host country proposed that the opening and closing ceremonies of the Conference take place at the Great Hall of the People. Принимающая страна предложила провести церемонии открытия и закрытия Конференции во Дворце Народов.
The country has made progress in developing a framework for a democratic Government and for the reform and rebuilding of a devastated economy and collapsed infrastructure. Страна добилась прогресса в разработке основ демократического правления и проведения реформы и восстановления своей опустошенной экономики и разваленной инфраструктуры.
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. Ни одна страна или группа стран не должна разрабатывать или навязывать их извне любой стране.
Each country will devise its own operational strategy. Каждая страна разработает свою собственную оперативную стратегию.
The country is grouped into 75 districts and 5 development regions, namely: eastern, central, western, mid-western and far-western. Страна подразделяется на 75 районов и пять регионов развития, а именно: Восточный, Центральный, Западный, Среднезападный и Дальнезападный.
The country is politically stymied and economically paralysed. Страна является политически блокированной и экономически парализованной.
As a nuclear-weapons State, my country feels a special responsibility to make a meaningful contribution to these CTB negotiations. Как государство, обладающее ядерным оружием, моя страна ощущает особую ответственность за то, чтобы внести существенный вклад в переговоры по ДВЗИ.
My country is committed to the results of the negotiations for the realization of a nuclear-test-ban treaty. Моя страна привержена результатам переговоров по заключению договора о запрещении ядерных испытаний.