The United States actually is a country that is the reserve currency of the world. |
Соединенные Штаты - на самом деле страна, которая сберегает деньги мира. |
No other country can do that. |
Никакая другая страна не может делать это. |
Your country talks about democracy, but you support corrupt governments like my own. |
Ваша страна говорит о демократии, но поддерживает такие коррумпированные страны, как моя. |
Every country knows that it is difficult and costly to engage in an explicit conflict with the US. |
Каждая страна знает, что это трудно и дорого - ввязываться в прямой конфликт с США. |
A country can compel others to advance its interests in three main ways: through coercion, payment, or attraction. |
Страна может заставить других продвигать свои интересы тремя основнымы путями: путем принуждения, оплаты или привлечения. |
Russia is a rich country with a poor population, and redistribution schemes work well in such conditions. |
Россия - богатая страна с бедным населением, а системы перераспределения хорошо работают в таких условиях. |
But, as predictable as Russia's undemocratic system of governance usually is, the country does defy expectations once in a while. |
Но так же предсказуемым, как и обычно недемократическая система управления России, является то, что страна действительно время от времени бросает вызов ожиданиям. |
A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital. |
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. |
No other country has the necessary combination of capability and outlook. |
Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив. |
The country has been so devastated by the Mugabe regime that substantial international engagement will be required to put it back on its feet. |
Страна была настолько сильно опустошена режимом Мугабе, что чтобы вновь поставить ее на ноги потребуется существенное международное вмешательство. |
As the largest and most creditworthy country, Germany occupies a dominant position. |
Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. |
Indeed, no country has defied WTO rules in the current crisis. |
Действительно, ни одна страна не пренебрегла правилами ВТО в условиях нынешнего кризиса. |
The country also benefits from its enormous size, vast natural resources, and educated population, including a multitude of skilled scientists and engineers. |
Страна также извлекает выгоду из своих огромных размеров, с огромными запасами природных ресурсов, и образованного населения, в том числе множества квалифицированных ученых и инженеров. |
Indeed, when Boris Yeltsin was Russia's president, the country came close to recognizing the need to return the Northern Territories to Japan. |
Действительно, когда президентом России был Борис Ельцин, страна была близка к признанию необходимости возвращения Северных территорий Японии. |
But France is not a normal country. |
Но Франция - это необычная страна. |
In fact, the country is on the verge of total collapse. |
Фактически, страна находится на краю полного краха. |
The country was opened to foreign trade and investment and state-owned companies were privatized. |
Страна была открыта для внешней торговли и инвестиций, а государственные компании были приватизированы. |
By running a deficit, a country increases its national debt and imposes burdens on future generations. |
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения. |
Any country can leave the EU - and, of course, the eurozone - when the burden of its obligations becomes too onerous. |
Любая страна может покинуть ЕС - и, конечно, еврозону - когда бремя обязательств становится слишком невыносимым. |
So long as a country is subordinated to the uncontrollable force of globalization, its future is in foreign hands. |
Пока страна находится в подчинении неконтролируемой силы глобализации, ее будущее находится в чужих руках. |
Typically, this means a country creating and controlling production facilities no matter what the cost. |
Обычно при этом подразумевается страна, создающая и управляющая производственными мощностями, сколько бы это ей ни стоило. |
One might think that a country that owns foreign oil can use the profits from sales to insulate its economy from high world oil prices. |
Может показаться, что страна, которая владеет иностранной нефтью, сможет использовать доходы от продажи, чтобы защитить свою экономику от высоких мировых цен на нефть. |
The Netherlands, where I was born, has perhaps been divided by the debate over multiculturalism more than any other country. |
Нидерланды, где я родился, наверное, были разделены дебатами о мультикультурализме дольше, чем любая другая страна. |
What matters most is whether a country adopts the right growth strategy. |
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. |
The upcoming election will determine how far the country will go along this route. |
Предстоящие выборы определят, насколько далеко страна собирается зайти в этом направлении. |