Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Our country resolutely opposes further nuclear tests. Наша страна решительно выступает против дальнейших ядерных испытаний.
As a country that has suffered much from the consequences of a long war, we took part with great interest in that meeting. Как страна, которая много страдала от последствий длительной войны, мы с большим интересом приняли участие в этой встрече.
My country is a party to all major disarmament treaties and was among the first to ratify the chemical weapons Convention. Моя страна является участницей всех важных договоров по разоружению, и мы в числе первых ратифицировали Конвенцию по химическому оружию.
I would reiterate that my country continues to favour transparency in armaments. Я хотел бы подтвердить, что моя страна по-прежнему выступает за транспарентность в вооружениях.
These inventory guidelines offer a default methodology available to any country that wishes to use it. В этих руководящих принципах составления кадастров предлагается базовая методология, которой может воспользоваться любая желающая того страна.
It should be every country's desire to see that the Protocol seriously meets its objectives for the protection of the environment in Antarctica. Каждая страна должна стремиться к тому, чтобы Протокол действительно отвечал ее целям в деле защиты окружающей среды Антарктики.
No country will escape the harmful consequences of these changes. Ни одна страна не избежит пагубных последствий этих изменений.
Another country cannot test as long as the United States maintains its unilateral moratorium. Еще одна страна не может проводить испытания до тех пор, пока Соединенные Штаты придерживаются объявленного в одностороннем порядке моратория.
My country is aware, however, that moratoriums alone are insufficient. Однако моя страна понимает, что только мораториев недостаточно.
My country has, inter alia, proposed that a new protocol be drafted concerning small-calibre arms and ammunition. Моя страна, среди прочего, предложила разработать новый протокол, касающийся оружия и боеприпасов малого калибра.
My country attributes considerable importance to the opportunities provided by scientific and technological progress for economic and social development. Моя страна придает важное значение возможностям, обеспечиваемым для экономического и социального развития научно-техническим прогрессом.
In this connection, my country attaches paramount importance to the creation of denuclearized zones throughout the world. В этой связи моя страна придает первостепенное значение созданию безъядерных зон по всему миру.
Nicaragua, as a country with a high indebtedness, attributes great importance to this subject. Никарагуа как страна со значительной задолженностью придает большое значение этому вопросу.
My country, Nicaragua, is a new democracy. Моя страна, Никарагуа, является молодой демократией.
The country and its people have recent experience of a terrible internal conflict that devastated the land for more than a decade. Страна и ее народ недавно пережили ужасный внутренний конфликт, который более чем десять лет опустошал нашу землю.
We believe that most of the international economic problems could be resolved if each country present here were to put into practice the commitments undertaken. Мы верим, что большинство международных экономических проблем можно решить, если бы каждая страна, присутствующая здесь, воплощала на практике взятые на себя обязательства.
My country wishes to alert all the countries of the world gathered together here in this Hall to the grave nature of such practices. Моя страна хочет предупредить все страны мира, представленные сегодня здесь, в этом Зале, о всей серьезности подобной практики.
We firmly believe that our country is rapidly becoming an attractive place for foreign investment. Мы твердо убеждены, что наша страна быстро превращается в привлекательное место для иностранных инвестиций.
My country has instituted a number of support mechanisms involving both development projects and technical assistance activities. Моя страна учредила различные механизмы поддержки, к которым относятся как проекты в области развития, так и деятельность по оказанию технической помощи.
During the past decade, the country faced unprecedented population growth, reaching as high as 3.6 per cent in 1987. В течение последнего десятилетия наша страна сталкивалась с беспрецедентным ростом народонаселения, который составил 3,6 процента в 1987 году.
Poland, a country in transition, has to face social and economic consequences arising from the ongoing systemic reform. Польша как страна, находящаяся на переходном этапе, сталкивается с социальными и экономическими последствиями, проистекающими из продолжающейся реформы системы.
My country has been linked to the United Nations since the very moment of its creation. Моя страна связана с Организацией Объединенных Наций с момента ее создания.
Our country is deeply concerned about the continuing deterioration of the world economy, which seems to be accelerating day by day. Наша страна глубоко обеспокоена продолжением ухудшающегося день ото дня состояния мировой экономики.
Our country has invariably opposed any kind of military intervention lacking the necessary legal support. Наша страна неизменно выступает против любого военного вмешательства без необходимой правовой поддержки.
My country has always considered the human individual to be the focal point of all its economic, social and political concerns. Моя страна всегда ставила человека в центр всех её экономических, социальных и политических задач.