During this time, the entire country was in the midst of the Great Depression. |
В этот момент страна переживала разгар Великой депрессии. |
French is also learned in schools, as the country is a member of Francophonie. |
Французский язык также изучают в школах, так как страна окружена франкоязычными странами и является членом Франкофонии. |
The whole country was ringing with these reports. |
Вся страна была усеяна их телами. |
Bhutan is the only country in the world where possession and use of tobacco is illegal. |
Бутан: единственная страна мира, на всей территории которой запрещено курение. |
This happened on 6 March 1957, with the country renamed Ghana. |
С 6 марта 1957 года страна стала именоваться Ганой. |
South Sudan is a multilingual country, with over 60 indigenous languages spoken. |
Либерия - многоязычная страна, где существует более 30 языков коренных народов. |
Cambodia is a country in great need of electricity. |
Канада - страна с высокой ёмкостью рынка электроэнергии. |
The country is divided into 10 administrative districts, each headed by a district commissioner appointed by the president. |
Страна поделена на десять административных округов, руководитель каждого округа назначается президентом. |
The country was a one-party state at the time, with the National Revolutionary Movement for Development the sole legal party. |
В то время страна была однопартийной республикой, а Национальное революционное движение за развитие - единственной разрешённой в стране партией. |
But the country's stability was again interrupted, the government had to suspend payments on foreign debt. |
Страна находилась в периоде депрессии, и правительство остановило выплаты по иностранным долгам. |
Decisions are taken by voting, with each member country having one vote. |
Решения должны были приниматься путём голосования, в котором каждая страна обладала бы одним голосом. |
A referendum in 1991 repealed the 1978 constitution, and returned the country to multi-party politics. |
Впоследствии Конституция 1978 года была отменена на референдуме 1991 года и страна вернулась к многопартийной системе. |
When New Spain became independent, the new country was named after its capital city, Mexico City. |
Когда Новая Испания приобрела независимость от Испанский Империи, страна была переименована в Мексику в честь её столицы Мехико-Сити. |
This country can boast of having the greatest constitution in the world. |
Наша страна гордится самой демократичной конституцией в мире. |
I was sent here by my country to fight you. |
Меня прислала моя страна, чтобы я сражалась с тобой. |
But what this country has truly lost is its moral fiber. |
Но на самом деле эта страна потеряла свою нравственность. |
Disney World's like another country anyway. |
Дисней Уорлд всё равно, что другая страна. |
This country is extraordinary and a constant challenge. |
Эта страна удивительна и полна неожиданностей. |
Marcus Chaplin and his XO will be welcomed by my country as heroes. |
Маркуса Чаплина и его старпома моя страна примет как героев. |
Right now, this whole country is the same as that poisoned man. |
В данный момент вся эта страна, как тот раненный человек. |
India is an alien country to me. |
Индия - чужая страна для меня. |
I don't know what this country's coming to. |
Не представляю, куда катится эта страна. |
If I'm sent to jail, perhaps that is the best protest... our country can make at this time. |
Если меня посадят в тюрьму, возможно это лучший протест который наша страна может выразить в настоящее время. |
The country is a member state of the United Nations since 1955. |
Страна является членом ООН с 1945 года. |
Well, it's your country. |
Что ж, это ваша страна. |