| When a country requires assistance, it is tempting for lenders to insist on a long list of reforms. | Когда страна нуждается в помощи, то кредиторам более заманчиво предоставить и настаивать на длинном списке реформ. |
| No other country has created a logistical network directly for online retailing. | Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли. |
| Of course, not every country approaches innovation in the same way. | Разумеется, не каждая страна идет к инновациям таким же путем. |
| The country now has an unemployment problem that is large in magnitude and increasingly structural in nature. | В настоящее время страна имеет проблемы безработицы, которые масштабны по размеру и приобретают все более структурный характер. |
| That a country must take ownership of its reform program is not a new lesson. | Страна сама должна быть автором своих реформ, и это не новый вывод. |
| Well I was born in the most difficult time, when my country was at war. | Я родился в крайне тяжёлое время, когда моя страна была охвачена войной. |
| And guess which country leads the opposition to any significant opening up of European agriculture. | И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка. |
| It is a great country that deserves a secure and prosperous future as a member of Europe's family. | Это великая страна, которая заслуживает безопасного и процветающего будущего в качестве члена европейской семьи. |
| During these three periods of military rule, the country was able to align itself quickly with the US. | На протяжении этих трёх периодов военного правления страна смогла быстро наладить отношения с США. |
| With average male life expectancy just 57 years, the country is losing close to 800,000 people annually. | При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек. |
| Hasaragua, a fictional South American country. | Хасарагуа - вымышленная страна в Южной Америке. |
| Each country is allowed one vote. | Каждая страна имеет право на один голос. |
| France is a secular country, and freedom of religion is a constitutional right. | Франция - светская страна, свобода совести предусмотрена конституционным правом. |
| South Africa is the only country to date to have developed and voluntarily relinquished a nuclear arsenal. | ЮАР - единственная страна, которая самостоятельно разработала ядерное оружие и добровольно от него отказалась. |
| The country is narrow and small, and the mountains and valleys very rugged. | Страна узкая и маленькая, горы и долины очень суровы. |
| The country gained independence in 1980 and Lini became the first Prime Minister of Vanuatu, remaining in the post until 1991. | Страна получила независимость в 1980 году, и Лини стал первым премьер-министром Вануату, оставаясь в посту до 1991 года. |
| The only country where there was a similar or even greater level of secrecy was China. | Единственная страна, где наблюдался подобный или даже больший уровень секретности, - Китай. |
| The only other piece of information necessary is the country. | Другой частью необходимой и информации является страна. |
| The localization options consist of language, country and locales. | В параметры локализации входят язык, страна и локали. |
| One country has already volunteered to let its supreme court be the court of final appeal for the new judicial system there. | Одна страна уже изъявила желание разрешить своему Верховному Суду быть судом последней инстанции для новой законодательной системы. |
| An already overtly superstitious country will rush to self-declared saints and shower them with gold. | И без того уже откровенно суеверная страна устремится к самопровозглашённым святым и осыпет их золотом». |
| During a Press conference, the Syrian foreign minister Walid Mouallem stated that the country was approaching the end of the crisis. | В ходе пресс-конференции министр иностранных дел Сирии Валид Муаллем заявил, что страна приближается к концу кризиса . |
| Papua New Guinea's foreign minister Sam Abal subsequently confirmed that his country had no intention of recognising Taiwan. | Министр иностранных дел Папуа - Новой Гвинеи Сэм Абал впоследствии подтвердил, что его страна не имела намерения признавать независимость Тайваня. |
| In 1996, together with Lolita Milyavskaya began to conduct the program "Good morning, country!". | В 1997 году вместе с Лолитой Милявской стал вести программу «Доброе утро, страна!». |
| My country, the Republic of Benin, has friendly relations with the two sister republics on the Korean peninsula. | Моя страна, Республика Бенин, поддерживает дружественные отношения с обеими братскими республиками Корейского полуострова. |