My country is ready to undertake further commitments in order to assist the Afghan people in rebuilding their country in peace and security. |
Наша страна готова взять на себя дальнейшие обязательства и оказать содействие афганскому народу в восстановлении своей страны в условиях мира и безопасности. |
My country, Luxembourg, is a country of immigration, because immigrants represent 40 per cent of our population. |
Моя страна Люксембург является страной иммигрантов, поскольку они составляют 40 процентов всего населения. |
The others should seek asylum elsewhere, as my country wishes to remain from now on a transit country. |
Другие должны стремиться к получению убежище в других странах, поскольку отныне моя страна желает выступать в роли страны транзита. |
For long-term migrants the country of destination should become the country of usual residence of the migrant. |
Что касается долгосрочных мигрантов, то страна прибытия должна рассматриваться в качестве страны обычного жительства мигранта. |
That was particularly necessary as his country had become a transit country for white slavery. |
Это особенно актуально в связи с тем, что представляемая оратором страна стала страной транзита для торговли "белыми рабами". |
Methods of registration, therefore, may vary from country to country depending on local circumstances. |
Методы регистрации, поэтому, различны в зависимости от условий, которыми располагает данная страна. |
When a country formally applies for membership, the Council asks the Commission to prepare an opinion on the country's readiness to begin negotiations. |
Когда страна официально запрашивает членство, Совет просит Комиссию высказать мнения относительно готовности страны начать переговоры. |
Australia is the largest country in the world without borders with any other country. |
Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством. |
After the country reported very impressive statistics on telephones, the country collapsed. |
После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась. |
Friends, this country is our country. |
Друзья, эта страна - наша Родина. |
With its help, a country of farmers became a country of agricultural industrialists. |
С её помощью... страна фермеров стала страной сельскохозяйственных промышленников. |
Cause America's becoming a socialist country, it's a communist country today. |
Ибо Америка становится социалистической, сегодня это коммунистическая страна. |
You may ruin our country, but our country will ruin your children. |
Вы можете уничтожать нашу страну, но наша страна уничтожит ваших детей. |
He added that his country looked forward to the implementation of the country programme and the attainment of its important development objectives. |
Он отметил, что его страна ждет начала осуществления страновой программы и реализации поставленных в ней важных целей в области развития. |
He recalled that his country was a young country, which had not gained its independence until 2 December 1971. |
Представитель напомнил, что его страна является молодой страной, завоевавшей свою независимость только 2 декабря 1971 года. |
Until recently my country hosted a large number of refugees from Mozambique when that country was experiencing civil strife. |
До недавнего времени моя страна принимала большое число беженцев из Мозамбика, когда в этой стране велась гражданская война. |
My country has remained steadfast in identifying fully with the needs and aspirations of this sister African country. |
Моя страна всегда неуклонно выступала за установление в полном объеме потребностей и удовлетворение чаяний этой братской африканской страны. |
However, the country of first destination could be a developing country whose own difficulties prevented it from supporting settlement in place. |
Впрочем, страной первого убежища может стать какая-либо развивающаяся страна, которая из-за собственных трудностей будет не в состоянии реализовать вариант устройства на местах. |
My country is deeply concerned at the turn of events in that country in recent times. |
Моя страна глубоко обеспокоена поворотом событий в этой стране, происшедшим в последнее время. |
And Cuba is not a rich country; it is a poor country, under blockade. |
А ведь Куба вовсе не является богатой страной; это страна бедная, претерпевающая блокаду. |
Only one country had chosen to ignore those assessments, apparently owing to neo-imperialist and post-colonialist interests of some political groupings in that country. |
Лишь одна страна решила игнорировать эти оценки явно ввиду нео-империалистических и постколониалистских интересов некоторых политических группировок этой страны. |
She emphasized the country's large population and need for development in her country. |
Она подчеркнула, что страна имеет большое население и имеется необходимость в развитии в ее стране. |
No country should impose its own law and interests on any other country or the international community at large. |
Ни одна страна не должна навязывать свои собственные законы и интересы никакой другой стране или международному сообществу в целом. |
As a trading country, his country had great interest in the harmonization and unification of many aspects of international trade law. |
Как торговое государство его страна глубоко заинтересована в согласовании и унификации многих аспектов права международной торговли. |
That is why my country is creating testing centres and funding research at 14 universities around the country. |
Поэтому моя страна создает испытательные центры и финансирует исследования в 14 университетах нашей страны. |