Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
The Committee knew that the host country made every effort to balance treaty obligations and constitutional freedoms and rights. Комитету известно, что страна пребывания прилагает все усилия, чтобы найти баланс между договорными обязательствами и гарантированными конституцией свободами и правами.
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction. Однако после установления мира картина резко изменилась и в настоящее время страна активно занимается восстановлением экономики.
As the Assembly knows, Hungary is a European country with a system in transition. Как членам Ассамблеи известно, Венгрия - европейская страна, находящаяся на переходном этапе.
My country has actively involved itself in these and other areas of international cooperation. Моя страна принимает активное участие в этих и других сферах международного сотрудничества.
My country, like this Statue, beseeches the Assembly to restore our usurped rights. Моя страна, подобно этой статуе, умоляет Ассамблею вернуть нам узурпированные права.
This shows the extent of that country's use of double standards. Это свидетельствует о том, насколько эта страна пользуется двойными стандартами.
It is the hope of my country and my Government that this dream will not be lost. Моя страна и мое правительство надеются на то, что эта мечта будет воплощена в жизнь.
My country considers terrorism to be one of the greatest evils of this end-of-the century era and we therefore strongly condemn all forms of terrorism. Моя страна считает терроризм одним из серьезных пороков конца века, и поэтому мы решительно осуждаем все формы терроризма.
My country and its people are enduring bloodshed and death. Моя страна и ее народ стойко переносят кровопролитие и смерть.
The country has made significant progress since the genocide and the end of the civil war in July 1994. Страна добилась значительного прогресса со времени прекращения геноцида и окончания гражданской войны в июле 1994 года.
The country faces massive unemployment, accompanied by poverty and starvation. Страна столкнулась с проблемой массовой безработицы и сопутствующими ей проблемами нищеты и голода.
It was agreed that each country should tailor models of development to fit its own requirements. Все участники согласились с тем, что каждая страна должна адаптировать модели развития к своим собственным потребностям.
Each country should be able to set its own pace in establishing democracy. Каждая страна должна иметь возможность самостоятельно определять темпы становления демократии.
The Department's Field Coordination Unit in Tajikistan was closed at the end of 1995, as that country moved towards continued rehabilitation and restructuring. В конце 1995 года была прекращена деятельность Группы Департамента по координации на местах в Таджикистане, поскольку эта страна стала на путь осуществления непрерывного процесса восстановления и реконструкции.
The representative of Mali described his country as large and sparsely populated. Представитель Мали указал, что его страна является крупной по площади страной с низкой плотностью населения.
The representative of Germany said that his country owed its economic strength primarily to skilled manpower. Представитель Германии сказал, что его страна приобрела свою экономическую мощь главным образом благодаря квалифицированной рабочей силе.
The representative of Algeria said that his country was about to start a structural adjustment programme agreed with IMF. Представитель Алжира заявил, что его страна намеревается приступить к осуществлению программы структурной перестройки, согласованной с МВФ.
His country, as well as other countries in the region, had established the conditions that were considered necessary to attract FDI. Его страна так же, как и другие страны этого региона, создала условия, считающиеся необходимыми для привлечения ПИИ.
The representative of Pakistan said that the policies of his country were conducive to FDI. Представитель Пакистана заявил, что его страна проводит политику, благоприятствующую ПИИ.
The representative of Belarus said that her country was interested in attracting FDI as a necessary ingredient for economic reforms. Представитель Беларуси заявила, что ее страна заинтересована в привлечении ПИИ, выступающих одним из необходимых компонентов экономических реформ.
Countries offered incentives because every country was offering them. Страны предоставляют стимулы потому, что их предлагает каждая страна.
He pointed out that each country found itself in a situation where it had to take measures suited to its particular circumstances. Он указал, что каждая страна оказывается в положении, когда она должна принимать меры, соответствующие ее особым условиям.
His country looked forward to participating in the High-level Meeting in New York in September. Его страна с радостью примет участие в работе совещания высокого уровня, которое состоится в сентябре в Нью-Йорке.
Despite the special circumstances of German unification, his country had assisted countries in transition in the field of conversion. Несмотря на особые обстоятельства воссоединения Германии, его страна оказывает помощь странам с переходной экономикой в области конверсии.
One delegation explained how his country in its policy dialogue with developing countries approached the question of military expenditure with a view to enhanced transparency. Одна делегация дала разъяснения по поводу того, как ее страна в ходе политического диалога с развивающимися странами подходит к вопросу о военных расходах с целью повышения транспарентности.