Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
No country will be able to insulate itself from the shock waves of HIV/AIDS. Ни одна страна не сможет оградить себя от потрясений, вызванных ВИЧ/СПИДом.
Since 1991, the country has levied a consumption tax on CO2 emissions. С 1991 года эта страна взимает налог с потребителей на выбросы СО2.
My country was satisfied with that result and completed the process of its own accession to the NPT shortly thereafter. Моя страна была удовлетворена таким результатом и вскоре после этого завершила процесс собственного присоединения к ДНЯО.
The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. Возобновление ядерных испытаний в тихоокеанском регионе привело к подрыву той позитивной роли, которую эта страна играла ранее.
There is still time to avoid that risk, and every country must assume its responsibility to do so. Мы еще можем избежать этой опасности, и каждая страна должна нести ответственность за это.
My country, Jordan, and I personally have always attached great importance to the work of the Committee. Моя страна, Иордания, и я сам лично всегда придавали огромное значение работе Комитета.
My country has suffered at first hand because of such actions. Моя страна непосредственно пострадала из-за таких действий.
As a land mine-affected country, Thailand does not manufacture or export land mines. Как страна, пострадавшая от наземных мин, Таиланд не производит и не экспортирует наземные мины.
My country has been actively engaged in the key area of verification of a nuclear-test-ban treaty. Моя страна принимает активное участие в деятельности в ключевой сфере проверки договора о запрещении ядерных испытаний.
My country, which is a signatory, will ratify the Convention in the near future. Наша страна, подписавшая эту Конвенцию, ратифицирует ее в ближайшем будущем.
As in previous years, my country will actively support any draft resolution intended to promote efforts in this field. Как и в предыдущие годы, наша страна будет активно поддерживать все проекты резолюции, направленные на содействие усилиям в этой области.
My country hopes that the test explosions will not slow the pace of the negotiating process. Моя страна надеется, что эти испытательные взрывы не замедлят поступь переговорного процесса.
His country was gravely concerned by the spread of HIV/AIDS and was doing its utmost to fight the pandemic. Его страна серьезно озабочена распространением ВИЧ/СПИД и делает все от нее зависящее для борьбы с этой пандемией.
Despite those efforts, the country still awaited additional resources for development. Несмотря на эти усилия, страна по-прежнему нуждается в дополнительных ресурсах на цели развития.
Every country should be allowed to choose its own paths of economic development and forms of enterprise ownership. Каждая страна должна быть свободна в выборе форм содействия экономическому развитию, а также типа собственности своих предприятий.
His country had emphasized the importance of human development in its economic and social development efforts. В своих усилиях по экономическому и социальному развитию его страна уделяет большое внимание развитию людских ресурсов.
If given a choice, every country would want its people to stay and work at home. Имея выбор, каждая страна пожелала бы, чтобы ее народ жил и работал дома.
That was not an outcome any developing country would like. Такого результата не хочет ни одна развивающаяся страна.
In Latin America, now that democracy had been restored in Haiti, only one country was not yet free. В Латинской Америке сегодня, когда восстановлена демократия в Гаити, осталась только одна страна, живущая в условиях угнетения.
Mr. TIN (Myanmar) said that his country welcomed the appointment of the High Commissioner for Human Rights. Г-н ТИН (Мьянма) говорит, что его страна приветствует назначение Верховного комиссара по правам человека.
The host country will provide course facilities, meals and accommodations for all participants. Принимающая страна обеспечит учебные помещения, питание и жилье для всех участников.
Meanwhile the country, as you know, sustained large losses in consequence of the enforcement of the United Nations-imposed economic sanctions. Вместе с тем, как вам известно, страна понесла большие потери в результате выполнения введенных Организацией Объединенных Наций экономических санкций.
Along with the rest of the country, Jammu and Kashmir will soon elect members to the Lok Sabha. Как и вся остальная страна, жители Джамму и Кашмира вскоре будут избирать членов Лок сабхи.
On the contrary, our country provides proper aeronautical services to airlines and their passengers worldwide. Напротив, наша страна предоставляет аэронавигационные услуги компаниям всего мира и обслуживаемым ими пассажирам.
That same country used every procedural trick in the book to prevent the Security Council from examining the case. Та же страна использовала все бюрократические уловки, чтобы не допустить обсуждения этого случая в Совете Безопасности.