Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
His country attached great importance to safeguarding and protecting economic, social, cultural, political and civil rights. Его страна придает большое значение охране и защите экономических, социальных, культурных, политических и гражданских прав.
In that connection, his country welcomed the regional meetings to be held with Government representatives in Africa to promote universal ratification. В этой связи его страна приветствует региональные совещания с представителями правительств стран Африки, которые предполагается провести в целях оказания содействия универсальной ратификации.
All the ills of the host country were attributed to foreigners, while their contribution to the nation's economic development was forgotten. Иностранцам приписываются все беды, с которыми сталкивается принимающая страна, а их вклад в экономическое развитие страны игнорируется.
Her country had always provided asylum for whoever needed it, whatever their religion, origin or race. Ее страна всегда предоставляла убежище всем, кто в нем нуждался, независимо от религии, происхождения или расы.
His country had been directing its efforts and resources towards unemployment reduction, housing, health priorities and education. Его страна направляет свои усилия и ресурсы на сокращение безработицы, строительство жилья, нужды здравоохранения и образование.
His own country continued to support UNRWA with the interests of those refugees and the Middle East peace process in mind. Его страна продолжает оказывать БАПОР поддержку, принимая во внимание интересы беженцев и ближневосточного мирного процесса.
His country had become one of the largest United Nations debtors against its will. Его страна стала против своей воли одним из крупных должников Организации Объединенных Наций.
Her presence among us today demonstrates the importance her country attaches to our Conference and Norway's determination to make a meaningful contribution to our endeavours. Ее присутствие среди нас сегодня свидетельствует о том, какое важное значение придает ее страна нашей Конференции, и о решимости Норвегии внести существенный вклад в наши начинания.
No other country in the Middle East is in such a situation. В такой ситуации не находится ни одна другая страна на Ближнем Востоке.
It is, obviously, our country's firm conviction that nuclear testing must be stopped. Наша страна, разумеется, твердо убеждена в том, что ядерные испытания должны быть остановлены.
His visit today is further proof of his country's continued and sustained interest in the work of our Conference. Его сегодняшний визит является новым свидетельством того, какой интерес неизменно питает его страна к работе нашей Конференции.
As far as the remaining candidates are concerned, my country has extremely good relations with all of them. Что же касается остальных кандидатов, то со всеми ними моя страна поддерживает чрезвычайно хорошие отношения.
The country currently enjoyed almost full employment and a favourable balance of trade and exchange rates. З. В настоящее время в Маврикии существует почти полная занятость, и страна имеет положительное сальдо торгового баланса при стабильном валютном курсе.
It is a Sahelian country, half of which is desert. Страна расположена в Сахеле, половину ее территории занимают пустыни.
In no circumstances will our country encourage, protect or support any person or group of persons advocating racial discrimination. Наша страна ни при каких обстоятельствах не будет поощрять, защищать или поддерживать любое лицо или группу лиц, проповедующих расовую дискриминацию.
In the first illustration let us assume that a country wants to initiate use of a new variety of a crop for getting higher production. В первом примере предполагается, что страна желает приступить к внедрению нового сорта какой-то культуры для повышения объема производства.
As a progressively industrializing country, Malaysia has placed great importance on the development of its human resources. Как прогрессивно развивающаяся индустриальная страна, Малайзия придает большое значение развитию людских ресурсов.
The country has low national fuel and general energy resources. Страна обладает недостаточными топливными и общеэнергетическими ресурсами.
Our country favours a broad international exchange of experience and achievements in the area of the peaceful use of nuclear energy. Наша страна выступает за широкий международный обмен опытом и достижениями в области мирного использования атомной энергии.
Your election is also well-deserved recognition of the important contribution which your country has made to the promotion of peace and international security. Ваше избрание является также заслуженным признанием важного вклада, который Ваша страна вносит в поддержание мира и международной безопасности.
My country has always counted on the invaluable cooperation of the United Nations to complete a transition process characterized by its complexity. Моя страна всегда рассчитывала на ценное сотрудничество Организации Объединенных Наций в деле завершения сложного переходного процесса.
Mr. Christopher made the irrevocable judgement that my country had a hand in this tragic incident. Г-н Кристофер вынес безусловное суждение о том, что моя страна была причастна к осуществлению этого трагического инцидента.
The fact is that my country is a prime victim of terrorism. Фактом является то, что моя страна стала одной из основных жертв терроризма.
My country is also eager to preserve these values, to which we are deeply devoted. Моя страна также страстно стремится сохранить эти ценности, которым мы глубоко привержены.
My country, a land divided by foreign aggression and occupation, continues its struggle for peace and freedom. Моя страна, разделенная на две части в результате иностранной агрессии и оккупации, продолжает свою борьбу за свободу и мир.