Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
The activities are under implementation; however, the country is still experiencing persistent water shortages until those projects are completed. Указанные мероприятия находятся в стадии осуществления; однако пока что эти проекты не завершены и страна продолжает испытывать хроническую нехватку воды.
The significant progress made on various fronts notwithstanding, the country continues to face major challenges. Несмотря на значительный прогресс в разных областях, страна сталкивается с серьезными проблемами.
The country has remained vulnerable to the impact of the Syrian conflict, polarizing opinions and increasing tension. Страна продолжала страдать от воздействия сирийского конфликта, полярности настроений и усиления напряженности.
I believe that the country can come through this critical period safely if its leaders show a measure of unity and responsibility. Я считаю, что страна может безопасно пройти через этот критический период, если ее лидеры проявят определенную степень единства и ответственности.
The country finds itself at a challenging, yet promising, juncture. Страна находится на сложном, но многообещающем этапе.
Thus, our country has neither sold nor is selling arms to the Sudan. В этой связи наша страна не продавала и не продает оружие в Судан.
Mali is also a country that respects cultural diversity, democratic principles and individual and collective rights and freedoms. Мали - это также страна, которая уважает культурное разнообразие, принципы демократии и индивидуальные и коллективные права и свободы.
My country has a long history of sending women military observers to various peacekeeping operations. Моя страна имеет богатый опыт командирования женщин-военных наблюдателей в различные операции по поддержанию мира.
Among the 20 States it mentions, the report also refers to my country. Среди 20 упомянутых в докладе государств и наша страна.
My country actively engages in the European Union training mission for the Somali security forces and encourages others to join these efforts. Наша страна принимает активное участие в миссии Европейского союза по подготовке личного состава сомалийских сил безопасности и призывает других присоединиться к этой работе.
My country expresses its deep gratitude to the countries of the subregion, in particular those that contribute troops to AMISOM. Наша страна выражает глубокую признательность странам субрегиона, в частности тем, которые предоставляют войска для АМИСОМ.
Secondly, each country is an individual case and must respond to different challenges. Во-вторых, каждая страна - это особый случай, и поэтому каждой приходится решать свои проблемы.
My country naturally gives all of its support to the actions of those organizations. Наша страна полностью поддерживает деятельность вышеупомянутых организаций.
That includes confronting the transnational problem of drug trafficking that plagues the country and the region. Это включает в себя борьбу с транснациональной проблемой незаконного оборота наркотиков, от которой страдают страна и регион.
The embargo against Cuba has been the longest and harshest imposed on any country. Ни одна страна еще не подвергалась столь длительной и жесткой блокаде, как Куба.
When a country reduces rates to less than 1 case per 1,000 live births per district, maternal and neonatal tetanus is considered eliminated. Если какая-либо страна добивается сокращения уровня смертности до менее чем одного случая на 1000 живорождений в каждом районе, столбняк у матерей и новорожденных считается искорененным.
One representative said that her country had sought to adopt alternative technologies that were environmentally friendly, such as natural refrigerants. Одна представительница заявила, что ее страна стремится внедрить экологически безопасные альтернативные технологии, такие как природные хладагенты.
Please specify in which regional or sub-regional action plan your country is participating. Просьба указать, в каком региональном или субрегиональном плане участвует Ваша страна.
Please select the year(s) in which your country submitted the report on the production and use of DDT. Просьба выбрать год(ы), когда Ваша страна представляла доклад о производстве и применении ДДТ.
Stakeholders must comply with the particular values and principles that each country seeks to uphold. Заинтересованные стороны должны уважать конкретные ценности и принципы, за которые выступает каждая страна.
In fact, no country has moved beyond middle-income status while maintaining high levels of inequality. По сути дела, ни одна страна, в которой сохраняются высокие уровни неравенства, не вышла за пределы статуса страны со средними доходами.
Warning that the country was breaking up before everyone's eyes, he called upon the Council to intervene. Предупредив, что страна распадается прямо на глазах, он призвал Совет вмешаться в ситуацию.
No additional international assistance is required if the United Kingdom, or another Commonwealth country, continues to provide two prosecutors. Никакой дополнительной международной помощи не понадобится, если Соединенное Королевство, или другая страна Содружества, будет по-прежнему предоставлять двух прокуроров.
The country also met the highest standards in terms of government transparency and access to public information. Его страна также отвечает самым высоким требованиям с точки зрения транспарентности государственного управления и доступности общественной информации.
All treaties to which the country was a party had been translated into the Lao language and widely publicized. Все договоры, участником которых является страна, были переведены на лаосский язык и широко распространены.