Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
A country without equal and dignified citizens can never be rich. Страна, в которой живут граждане, лишенные прав и достоинства, никогда не станет богатой.
My country therefore welcomes any initiative seeking to achieve that objective. В этой связи наша страна приветствует любую инициативу, направленную на достижение этой цели.
No country could afford to ignore its security. Ни одна страна не может не беспокоиться о своей безопасности.
Nonetheless, the country faced two critical challenges. Вместе с тем, страна стоит перед лицом двух критически важных проблем.
No country reported being supported by the UNCCD secretariat. Ни одна страна не сообщила о получении помощи от секретариата КБОООН.
Each country must consider how international measures will affect its interests. Ведь каждая страна должна знать, как именно международные меры отразятся на ее интересах.
My country applauded that initiative of the Secretary-General since its inception. Наша страна с энтузиазмом одобрила эту инициативу Генерального секретаря с самого ее начала.
My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world. Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира.
The country aimed to become middle-income by 2020. Эта страна намерена стать страной со средним уровнем дохода к 2020 году.
Cuba is a heavily urbanized country. Куба - страна с высоким составом городского населения.
This will ensure that our country enjoys political stability, social harmony and economic growth. Это приведет к тому, что наша страна сможет жить в условиях политической стабильности, социальной гармонии и экономического роста.
My country recognizes that we must deliver our part. Моя страна признает, что мы должны внести свой вклад в эти действия.
My country is carefully following political developments in Madagascar and Niger. Моя страна внимательно следит за ходом развития политических событий в Мадагаскаре и Нигере.
Thailand is a developing country actively pursuing voluntary climate-change mitigation efforts. Таиланд - это развивающаяся страна, которая активно прилагает добровольные усилия по смягчению изменения климата.
Experience shows that no country can solve the world's problems alone. Опыт показывает, что ни одна страна не в состоянии решить глобальные проблемы в одиночку.
No other country has suffered more than Pakistan from their consequences. Ни одна страна в мире не страдает от их последствий больше, чем Пакистан.
Several speakers discussed how the country might resolve these issues. Несколько докладчиков проанализировали вопрос о том, как страна может разрешить эти проблемы.
It recognized the country's challenges in attaining the health-related MDGs. Она отметила трудности, с которыми сталкивается страна при осуществлении ЦРДТ, касающихся здравоохранения.
His country was a small island developing economy with few natural resources and no hinterland. Его страна является малым островным развивающимся государством, которое обладает крайне ограниченными природными ресурса и вообще не имеет сельской местности.
We are a small country, but blessed in many ways. Наша страна относится к числу малых государств, однако нам во многих отношениях повезло.
No country was immune from criticism and all States must be subject to international scrutiny. Ни одна страна не обладает иммунитетом от критики, и все государства должны становиться предметом обзора со стороны международного сообщества.
His country believed that those concerns should generally be addressed through dialogue and cooperation. Страна оратора считает, что эти проблемы должны решаться, как правило, на основе диалога и сотрудничества.
His country had spent billions of dollars supporting refugees, including their education. Страна оратора ежегодно тратит миллиарды долларов на оказание помощи беженцам, в том числе на образование.
Her country had integrated unexploded ordnance clearance into its national development plan for 2011-2015. Ее страна включила задачу обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов в свой национальный план развития на 2011 - 2015 годы.
No one country can tackle it alone. Ни одна страна не сможет справиться с ними в одиночку.