Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
As a country that is respectful of international law, Colombia regards that function as a valuable tool for the work of the Organization. Как страна, уважающая международное право, Колумбия считает эту функцию ценным инструментом работы Организации.
Our bilateral assistance to Afghanistan is more than we provide to any other country. На двустороннем уровне мы оказываем Афганистану такую помощь, которую от нас не получает ни одна другая страна.
The country has been a melting pot of the world's civilizations and religions for centuries. Страна веками была "плавильным котлом" мировых цивилизаций и религий.
Ghana's previous reports indicate that the country endorses and upholds the definition of discrimination as espoused in CEDAW. В предыдущих докладах Ганы отмечалось, что страна поддерживает и отстаивает определение понятия "дискриминация", данное в КЛДЖ.
My country is deeply convinced of the relevance of a broad and multidimensional approach to peacebuilding. Наша страна глубоко убеждена в актуальности широкого и многостороннего подхода к миростроительству.
No country, however big or important, is capable of tackling global challenges alone. Ни одна страна, какой бы крупной и важной она ни была, не способна решать глобальные проблемы в одиночку.
That effort contributed to the country's ratification of the Convention in 2010. В результате эта страна ратифицировала эту Конвенцию в 2010 году.
His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. Страна оставляет за собой право использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства для того, чтобы решить эту проблему.
It was also working to reduce food imports and the country was now entirely self-sufficient in poultry products and beef. Оно также работает над уменьшением импорта продовольствия, и сейчас страна полностью обеспечивает себя продукцией птицеводства и говядиной.
In particular, his country supported a participatory approach to the development of principles for responsible agricultural investment. В частности, страна оратора поддерживает предполагающий совместное участие подход к разработке принципов ответственных инвестиций в сельское хозяйство.
His country supported active cooperation with the Human Rights Council and the human rights mechanisms. Страна оратора поддерживает активное сотрудничество с Советом по правам человека и правозащитными механизмами.
His country would be publishing a second report on such violations in countries that preoccupied themselves with the human rights situation in Belarus. Страна оратора намеревается опубликовать второй доклад об указанных нарушениях в странах, все внимание которых поглощено положением в области прав человека в Беларуси.
Ms. Mollestad (Norway) said that her country was concerned at the lack of improvement in the human rights situation in Belarus. Г-жа Моллестад (Норвегия) говорит, что ее страна обеспокоена отсутствием улучшений в положении в области прав человека в Беларуси.
The only restrictions that apply are when the buyer is a country affected by applicable trade sanctions decided on by international governmental organizations and implemented under mandatory law... Ограничения действуют лишь в тех случаях, когда в качестве покупателя выступает страна, в отношении которой действуют торговые санкции, наложенные международными правительственными организациями и применяемые на основании обязательного к соблюдению закона...
His country called for an immediate standstill and rollback of measures affecting trade and investment until 2014. Страна оратора призывает к немедленной приостановке и отмене до 2014 года мер, затрагивающих торговлю и инвестиции.
In recent years, the country made considerable strides in introducing European and global standards in respect of freedom of speech. За последние годы страна сделала существенные шаги по внедрению европейских и мировых стандартов свободы слова.
His country had always been recognized as a front-runner in the promotion of South-South and triangular cooperation. Страна оратора всегда была признанным лидером в содействии сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству.
They had seen that when one country adopted austerity measures, it did not have global consequences. Они увидели, что когда одна страна принимает меры жесткой экономии, они не имеют глобальных последствий.
My country has taken an active part in the intergovernmental negotiations that began in February 2009. Моя страна принимает активное участие в переговорах, которые начались в феврале 2009 года.
His country also supported the neutral approach taken to the cases cited. Его страна поддерживает также нейтральный подход к цитируемым делам.
His country also supported the proposal to acknowledge the contribution of Justice Paul Heath. Его страна поддерживает также предложение о признании вклада судьи Пола Хита.
His country would welcome a flexible mechanism whereby the Secretariat might update the text in consultation with experts. Его страна приветствует гибкий механизм, посредством которого Секретариат может обновлять текст в консультации с экспертами.
His country looked forward to further consideration of both topics. Его страна рассчитывает на продолжение рассмотрения обеих тем.
His country welcomed the issues identified by the Secretariat, which should be fully explored. Его страна приветствует выявление Секретариатом тех вопросов, которые требуют всестороннего изучения.
Mr. Chong (Singapore) said that his country had considerable experience of ODR. Г-н Чун (Сингапур) говорит, что его страна располагает значительным опытом урегулирования споров в режиме онлайн.