Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
The Democratic Republic of the Congo, that great country with some 50 million people, has considerable human potential. Демократическая Республика Конго, эта великая страна с населением почти в 50 миллионов человек, располагает значительным людским потенциалом.
Now, only one remaining country awaits admission to the United Nations. Сегодня в мире осталась лишь одна страна, ожидающая принятия в Организацию Объединенных Наций.
That country, as we all know, is the Republic of China on Taiwan. Эта страна, как мы все прекрасно знаем, Китайская Республика на Тайване.
Indeed, no country can afford to waste half of its human resources. Ведь ни одна страна не может позволить себе не использовать половину своих людских ресурсов.
As a result of this policy, the country has been forced to make extraordinary expenditures in foreign currency. Вследствие этой политики страна была вынуждена произвести чрезвычайные расходы в валюте.
Our country, Honduras, has been among these victims. К числу жертв таких явлений относится и наша страна - Гондурас.
But my country faces considerable difficulties in the implementation of the Habitat Agenda. Однако в осуществлении Повестки дня Хабитат моя страна сталкивается со значительными трудностями.
The European Union welcomed the decision of the former Yugoslav Republic of Macedonia to resolve the crisis confronting the country through dialogue. Европейский союз приветствует намерение бывшей югославской Республики Македонии урегулировать путем диалога кризис, в котором оказалась страна.
Mr. Manis said that his country was firmly convinced of the universal, interdependent and inalienable nature of human rights. Г-н Манис говорит, что его страна твердо убеждена в том, что права человека носят универсальный, взаимозависимый и неотъемлемый характер.
Many Governments are taking these obligations seriously, and my country appreciates it. Многие правительства серьезно подходят к этим обязанностям, и моя страна ценит это.
My country is pledged to encouraging development and expanding trade. Моя страна обязуется поощрять развитие и расширять торговлю.
My country is pledged to investing in education and combating AIDS and other infectious diseases around the world. Моя страна обязуется инвестировать в образование и в борьбу со СПИДом и другими инфекционными болезнями во всем мире.
Let us accept that no country in the world is immune to terrorism. Давайте согласимся с тем, что ни одна страна в мире не защищена от терроризма.
The host country and the International Olympic Committee have carried out much careful and thoughtful preparatory work in this regard. В этой связи принимающая страна и Международный олимпийский комитет провели большую подготовительную работу.
No specific country or group of countries can claim to have perfected the pursuit of democracy. Ни одна конкретная страна или группа стран не может претендовать на то, что добились совершенства в реализации демократии.
My country is trying to promote democracy through partnership with other new or restored democracies. Моя страна старается укреплять демократию посредством партнерства с другими странами новой или возрожденной демократии.
Each country holds meetings, to revise objectives, set new targets and elect new staff. Каждая страна проводит свои заседания, пересматривая цели, определяя новые задачи и выбирая новых сотрудников.
Our country also fulfils all its obligations as a party to the relevant international export control regimes. Наша страна также выполняет все свои обязательства в качестве участника соответствующих международных режимов экспортного контроля.
I would like to inform the Council that such measures are being implemented in my country on a regular basis. Я хотел бы информировать Совет о том, что моя страна на регулярной основе осуществляет такие меры.
My country attaches great importance to the eradication of other weapons of mass destruction, namely chemical and biological weapons. Моя страна придает большое значение ликвидации других видов оружия массового уничтожения, а именно химическому и биологическому оружию.
My country has already declared its general readiness to assist in such an international endeavour. Моя страна уже заявила о своей полной готовности содействовать таким международным усилиям.
They believe that a country can transform itself into a functioning democracy overnight. Они считают, что страна может моментально превратиться в действующую демократию.
Today, my country is becoming one of the solutions. Сегодня моя страна являет собой пример одного из решений.
In keeping with these recommendations, my country has sought to conduct a policy of urban management that adheres strictly to this framework. В соответствии с этими рекомендациями моя страна стремится проводить политику управления городскими районами при строгом соблюдении этих основных принципов.
The host country would most likely be in a position to advise on funding proposals in early 2004. Вероятно, страна пребывания сможет предложить тот или иной механизм финансирования в начале 2004 года.