Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
The country was investing billions of dollars in the infrastructure of the Saharan region, boosting prosperity and employment. Страна инвестирует миллиарды долларов в инфраструктуру сахарского региона, активно содействуя повышению благосостояния и занятости.
During the initial stages, the Centre also received some logistical and financial support from the host country. На первоначальном этапе Центру также оказывала определенную материально-техническую и финансовую поддержку страна пребывания.
Nevertheless, his country would honour all of its obligations to the Organization. Тем не менее его страна выполнит все свои обязательства перед Организацией.
Mr. Sousa Bravo (Mexico) said that his country participated actively in the important work of UNIDROIT. Г-н Суса Браво (Мексика) говорит, что его страна активно участвует в важной деятельности УНИДРУА.
No country should make expansive and excessive maritime claims in violation of international law, particularly the Convention. Ни одна страна не вправе предъявлять экспансивные и несоразмерные морские требования в нарушение международного права, особенно Конвенции.
To that end, his country would remain actively engaged in the negotiations. Для решения этой задачи его страна продолжит активное участие в переговорах.
His country wished to ensure that the issues relevant to the LDCs were properly addressed in the upcoming intergovernmental process. Его страна исходит из необходимости обеспечения того, чтобы проблемам, затрагивающим интересы наименее развитых стран, было уделено надлежащее внимание в процессе предстоящей работы на межправительственном уровне.
First, no single country or United Nations agency could meet current development challenges. Во-первых, ни одна страна или учреждение Организации Объединенных Наций не могут решить современные проблемы развития.
His country had enjoyed rapid progress and had the potential for stable and solid growth. Страна оратора добилась быстрого прогресса и обладает потенциалом для устойчивого и долгосрочного роста.
His country deeply appreciated that support and looked forward to enhanced cooperation and successful reforms. Страна оратора чрезвычайно высоко ценит эту поддержку и стремится к расширению сотрудничества и успешному осуществлению реформ.
His country was working to modernize and diversify its national economy, with particular emphasis on technological innovation and the protection of intellectual property. Его страна принимает меры по модернизации и диверсификации национальной экономики, уделяя при этом особое внимание технологическим новшествам и защите интеллектуальной собственности.
His country would thus highlight culture as one of the key pillars of its cooperation policies. По этим причинам его страна будет подчеркивать важность культуры как одного из ключевых направлений своей политики сотрудничества.
By continuing with its policy of internal demand stimulation, the country would be decreasingly reliant on external markets. Продолжая проводить политику стимулирования внутреннего спроса, страна будет неуклонно уменьшать степень своей зависимости от внешних рынков.
The country had presented its candidature to chair the organization in 2014. Страна выдвинула свою кандидатуру на пост председателя этой организации в 2014 году.
All accounts indicated that his country, or rather occupying entity, was involved in the events in Syria. Все факты указывают на то, что его страна или, вернее, оккупирующая сторона, причастна к событиям в Сирии.
Lastly, as a country prone to natural disasters, Bangladesh remained committed to disaster risk reduction. И наконец, Бангладеш, как страна, в которой часто происходят стихийные бедствия, по-прежнему стремится к уменьшению опасности таких бедствий.
His country would continue to advocate a more ambitious approach to that phenomenon, which affected everyone. Страна оратора будет продолжать поддерживать более амбициозный подход к этому явлению, которое затрагивает всех без исключения.
As a country with a small economy, it found the financing of development to be a major challenge. Как страна с незначительной по масштабам экономикой, она рассматривает финансирование развития в качестве основной проблемы.
No country could develop without tapping into 100 per cent of its intellectual capacities. Ни одна страна не может развиваться без привлечения 100 процентов своего интеллектуального потенциала.
Responding to the African Group, he said that no country could sustain development without placing emphasis on quality employment. Отвечая на вопрос Группы африканских стран, оратор говорит, что ни одна страна не может поддерживать устойчивое развитие, не уделяя особого внимания качественной занятости.
He believed that every country that was subject to a rule should have a voice in designing it. Оратор полагает, что каждая страна, которой подлежит выполнять какое-либо правило, должна участвовать в разработке этого правила.
His country stood prepared to share its knowledge and experience, and would focus on providing technology for developing countries. Страна оратора готова поделиться своими знаниями и опытом и будет уделять особое внимание предоставлению технологий развивающимся странам.
His country was willing to participate in an exchange of best practices concerning water resources management and use. Его страна готова участвовать в обмене передовым опытом в области управления и использования водных ресурсов.
Her country was also facing environmental challenges such as global warming, soil degradation and water shortages. Ее страна сталкивается также с серьезными экологическими проблемами, такими как глобальное потепление, деградация почв и нехватка воды.
Even in times of fiscal constraint, no economy or country could afford to seek savings by reducing support for children. Даже в период финансовых ограничений ни одна страна или экономическая система не может позволить себе пытаться экономить средства за счет сокращения поддержки детей.