Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Each country has to draw up social development policies adaptable to its own conditions. Каждая страна должна разработать свою политику социального развития, применимую к своим собственным условиям.
My country has the political will to ensure that these laws are reflected in effective measures to assist and protect indigenous ethnic groups. Моя страна преисполнена политической воли обеспечить, чтобы эти законы нашли свое отражение в эффективных мерах по оказанию помощи коренным этническим группам и их защите.
My country has much to offer developing countries. Моя страна может многое предложить развивающимся странам.
The region of the Balkans where my country is situated is one such unfortunate example. Балканский регион, в котором располагается моя страна, это один из таких печальных примеров.
Indeed, the happiness will come when my country graduates from this group. Действительно, мы будем счастливы тогда, когда моя страна покинет эту группу.
I assure the Assembly that my country will set a perfect example of successful international cooperation in bringing about sustainable development. Я заверяю Ассамблею в том, что моя страна станет прекрасным примером успешного международного сотрудничества в плане достижения устойчивого развития.
My country feels, however, that all States do not have an equal responsibility for solving the problem. Моя страна, однако, считает, что не все государства несут одинаковую ответственность за решение этой проблемы.
My country supports these immunities so long as they do not constitute intervention in the domestic affairs of States. Моя страна поддерживает эти иммунитеты до тех пор, пока они не являются вмешательством во внутренние дела государств.
Austria, as a medium-sized country, is dependent on bilateral and international cooperation for efficient participation in space activities. Австрия, как страна средних размеров, зависит от двустороннего и международного сотрудничества, в том что касается эффективного участия в космической деятельности.
I am therefore glad to be able to announce my country's contribution for 1994, totalling $20,000. В этой связи я рад возможности объявить о том, что в 1994 году моя страна делает взнос в сумме 20000 долл. США в целом.
My country is ready to make the results of this experience available to interested United Nations Members. Моя страна готова поделиться результатами этого опыта с заинтересованными членами Организации Объединенных Наций.
For his part, the representative of Australia stated that his country attached particular importance to the situation in New Caledonia. Со своей стороны, представитель Австралии заявил, что его страна придает исключительное значение положению в Новой Каледонии.
The resolution urged the parties again to resume negotiations as his country was ready to do. В этой резолюции к сторонам вновь был обращен настоятельный призыв возобновить переговоры, и его страна готова к этому.
My country has only recently set out on the arduous journey of building a democratic society. Моя страна лишь недавно вступила на тернистый путь строительства демократического общества.
Despite fair and democratic elections and the forming of government structures, the country continues to languish in a deep economic and political crisis. Несмотря на справедливые и демократические выборы и формирование правительственных структур, страна продолжает переживать глубокий экономический и политический кризис.
Meanwhile, my country has established an ad hoc commission on the commemoration of that major event. Между тем, моя страна создала специальную комиссию по празднованию этого крупного события.
India is a peace-loving, democratic country. Индия - это миролюбивая, демократическая страна.
The country is once again experiencing serious food shortages, owing primarily to very poor rains in the 1993-1994 season. Страна вновь испытывает серьезные нехватки продовольствия, в основном из-за недостаточных осадков 1993-1994 годах.
My country for one will resist the inclusion of any clause that may appear as a disguised protectionist measure. Моя страна, со своей стороны, будет выступать против включения любого положения, которое на деле может оказаться закамуфлированной протекционистской мерой.
Our country just barely averted a crisis which could have been comparable to the one in Rwanda. Наша страна едва избежала кризиса, который можно было бы сравнить с кризисом в Руанде.
My country is not an isolated case. Моя страна не является единственным примером этого.
Each country must have a stake in this expansion and an enlarged share of it. Каждая страна должна участвовать в этом процессе и пользоваться его преимуществами.
On a number of occasions, my country has declared from this rostrum its complete readiness to settle this dispute by peaceful means. Моя страна неоднократно заявляла с этой трибуны о своей безоговорочной готовности разрешить этот спор мирными средствами.
This was also the reason why my country participated in the multilateral negotiations. Также исходя из этого моя страна приняла участие в многосторонних переговорах.
My country strongly supports the principles contained in the Charter and I would like to reaffirm our support for the Organization. Моя страна активно поддерживает принципы, содержащиеся в Уставе, и я хотел бы вновь подтвердить нашу поддержку этой Организации.