| The only country that reported such resources as sufficient is located in the West Asia subregion. | Единственная страна, сообщившая, что таких ресурсов достаточно, находится в субрегионе Западной Азии. |
| One country does not implement any communication strategy. | Одна страна не осуществляет какой-либо коммуникационной стратегии. |
| However, the country did not indicate if the strategy complemented the CCS or not. | Однако эта страна не указала, дополняет ли или нет эта стратегия ВКС. |
| Only one country included its aligned NAP in an integrated investment framework. | Только одна страна включила свой согласованный НПД в комплексную рамочную инвестиционную программу. |
| One country reported that it had an aligned NAP but did not provide a date of alignment. | Одна страна сообщила о том, что она согласовала НПД, но не представила данные о согласовании. |
| One country has not yet adopted a NAP. | Одна страна еще не приняла НПД. |
| One CEE country adopted its NAP prior to The Strategy, but did not align it. | Одна страна ЦВЕ приняла свой НПД до принятия Стратегии, но не согласовала его. |
| One country formulated its NAP in this reporting period. | В этом отчетном периоде свой НПД составила одна страна. |
| Only one country reported having a national coordination committee for the implementation of the three Rio conventions. | Только одна страна сообщила о наличии у нее национального координационного комитета по осуществлению трех рио-де-жанейрских конвенций. |
| One CEE country decided to also use three optional and additional indicators. | Одна страна ЦВЕ решила также использовать три факультативных и дополнительных показателя. |
| Fifty-one affected country Parties reported that they received assistance in building capacity to combat DLDD in the reporting period. | О получении помощи в наращивании потенциала для борьбы с ОДЗЗ в отчетный период сообщила 51 затрагиваемая страна - Сторона Конвенции. |
| Only one country did not have any initiatives in the reporting period. | Не имела никаких инициатив в отчетный период только одна страна. |
| One additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | Еще одна страна заявила, что она провела оценку своих потребностей, но не сообщила, какой метод использовала. |
| The NCSA was used as a framework for the assessment in 5 countries, while 1 country used other frameworks. | СОНП в качестве основы для оценки использовалась в 5 странах, а одна страна использовала другие системы. |
| The transboundary impacts of a country may affect the other countries through various channels. | Страна может оказывать разное трансграничное влияние на другие страны по различным каналам. |
| This country has therefore been excluded from the following analyses. | В связи с этим данная страна исключена из нижеизложенного анализа. |
| However, there was little use of remote sensing, as only one country declared using this technology for data analysis. | Ограниченное распространение при этом получило дистанционное зондирование, поскольку лишь одна страна сообщила об использовании этой технологии для анализа данных. |
| The country assigns a representative of the relevant ministry as a focal point for the project. | Страна назначает представителя соответствующего министерства в качестве координатора проекта. |
| One representative noted that his country had developed national action plans but had been unable to fund them due to budget constraints. | Один представитель отметил, что его страна разработала национальные планы действий, однако не смогла их финансировать в силу бюджетных ограничений. |
| Another representative, however, said that her country was not in favour of that option. | Однако другая представительница заявила, что ее страна не поддерживает такой вариант. |
| The host country of a multinational company should ensure that practices by its investing companies are proactive in avoiding any social damage. | Страна базирования многонациональной корпорации должна обеспечить проактивный характер практики ее компаний-инвесторов в плане недопущения любого социального ущерба. |
| The representative of Qatar said that his country planned to establish an independent competition authority in the near future. | Представитель Катара сказал, что его страна планирует в ближайшем будущем учредить независимый орган по вопросам конкуренции. |
| For the same period, Brazil, the most active country in the group, investigated 10 international cartels. | За тот же период Бразилия, самая активная страна данной группы, расследовала 10 дел о международных картелях. |
| After its experience with a centrally planned economy, the country had adopted its first competition law in 1994. | После периода централизованного планового хозяйства страна приняла в 1994 году свой первый закон о конкуренции. |
| South Africa was the only country among the 15 members of SADC to have a corporate leniency programme in place. | Южная Африка - единственная страна из 15 членов САДК, в которой имеется программа уменьшения ответственности. |