| The country must ensure that its significant accomplishments are not reversed. | Страна должна обеспечить, чтобы ее значительные достижения не были обращены вспять. |
| The country does not intend to do so in future. | Страна не намерена ничего менять в этом отношении и в будущем. |
| The country intends to domesticate its international and regional obligations, through the creation of necessary legislation. | Страна намеревается учесть свои международные и региональные обязательства во внутреннем законодательстве путем принятия необходимых законов. |
| Virtually every country today is involved in one or more regional trade arrangements. | В настоящее время практически каждая страна является участником одного или нескольких региональных торговых соглашений. |
| Note: = least developed country. | Примечание: = наименее развитая страна. |
| Further discussion concerned the responsibility for verifying whether a developing country had effectively reached implementation capacity after having received technical and financial assistance. | Дальнейшее обсуждение касалось ответственности за проверку того, сформировала ли на практике развивающаяся страна необходимый имплементационный потенциал после получения технической и финансовой помощи. |
| Each country has its own customs. | Каждая страна имеет свои собственные обычаи. |
| Our country must develop its natural resources. | Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы. |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом. |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом. |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить. |
| Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers. | Канада - это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами. |
| Paraguay is a country in South America. | Парагвай - страна в Южной Америке. |
| Bulgaria is the only country in Europe where a former monarch has been elected prime minister. | Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром. |
| China is the biggest country in Asia. | Китай - самая большая страна в Азии. |
| America isn't a country, it's a continent. | Америка - это не страна, а континент. |
| The country's status had been temporarily suspended in April 2013. | Этого статуса страна была временно лишена в апреле 2013 года. |
| Several months after the disaster, the country has not recovered. | После этого стихийного бедствия прошло несколько месяцев, но страна еще не восстановилась. |
| The declaration results from the country's long-standing failure to adopt legislation requested by the Ministerial Council in this sector. | Это заявление было сделано по той причине, что страна уже несколько лет не может принять законодательство, которое регулировало бы деятельность в этом секторе, как ее просил об этом Совет министров. |
| Prescription of an itinerary and short deadline for presenting the goods at the Customs office of destination/exit: 1 country. | Предписание маршрута и короткий срок для представления товаров на таможне места назначения/выезда: одна страна. |
| Systematically: 2 countries/ Selectively: 1 country. | Систематически: две страны/Выборочно: одна страна. |
| Additional guarantee if escort is rejected by the transport operator: 1 country. | Дополнительная гарантия в случае отказа транспортного оператора от сопровождения: 1 страна. |
| There were questions from the participants relating to the resources available to a country through the AF. | Участниками задавались вопросы о том, какие ресурсы может получить страна по линии АФ. |
| UNDP is moving to a more demand-driven model where each country owns the process and the results. | ПРООН переходит к использованию в большей степени ориентированной на спрос модели, когда каждая страна заинтересована как в процессе, так и в результатах. |
| Myanmar, the remaining country, is making good progress towards the completion of its NAPA. | Мьянма, единственная оставшаяся страна, добилась хорошего прогресса в направлении завершения своей НПДА. |