Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
Only a few more minutes until your country pays for its imperialistic sins. Всего несколько минут и ваша страна заплатит за свои империалистические грехи.
This country means everything to me, Blake. Это страна для меня - все, Блейк.
It's also the country that Bodhi was born in. А еще это страна, где Бодхи родился.
Well, just like the whole country - dirty, unhappy, and crashing. Как и всё страна... грязная, недовольная, и разбитая.
As a unit of measurement for human experience, the country doesn't quite work. Как единица измерения человеческого опыта страна не вполне подходит.
But eventually, the day will come when this country will accept people like me. Но однажды, эта страна примет людей как я.
I swear, this country doesn't understand art at all. Страна не понимает толк в настоящем искусстве.
England is a very cold country, we must ensure that our boys are kept warm. Англия - очень холодная страна, мы должны позаботиться, чтобы наши мальчики были в тепле.
This country, poorer now than before the war. Эта страна теперь беднее, чем до войны.
Your country draws a lot of attention these days, especially here. Сейчас ваша страна привлекает к себе большое внимание.
Your country, all mankind, owes you a great deal. Ваша страна и все человечество в долгу перед вами.
I know there's one country that is not developing a weapon of destruction. Я знаю, что есть страна, которая не занимается разработкой оружия массового поражения.
I think this country got its mission wrong. Мне кажется, эта страна неправильно понимает свою миссию.
This country has not made proper use of its sea, the vast ocean that lies before it. Эта страна не нашла должного применения морю, огромному океану, раскинувшемуся перед ней.
My country denies the Pacific ocean, the biggest of all the oceans. Моя страна отвергает Тихий океан, крупнейший из океанов.
The country was full of giant images and statues that glorified him. Страна была полна гигантских изображений и статуй, которые прославляли его.
And I genuinely never thought it would be my country that did that. И я честно никогда не думала, что это будет моя страна, которая сделает это.
We are a country that has never owned or tried to conquer another sovereign nation. Мы страна которая никогда не владела или захватывала другое суверенное государство.
He'd say how much this country gave him, and he wanted to give back... Он говорил о том, сколько дала ему эту страна, он хотел отплатить...
Our country... for over 30 years, has gone from one national tragedy to another. Наша страна уже более 30 лет переживает одну трагедию за другой.
Our national dress is unique, but this is not the only thing that's unique about my country. Наша одежда уникальна, но это не единственное, чем уникальная моя страна.
Bhutan is a small country in the Himalayas. Бутан - маленькая страна в Гималаях.
My country is not one big monastery populated with happy monks. Моя страна - не один большой монастырь, населённый счастливыми монахами.
They put your country at risk, as well as your life. Твоя страна будет под угрозой, так же как и твоя жизнь.
But what we saw in Argentina was a country trying to learn from its mistakes. Но то, что мы увидели в Аргентине это страна, которая пытается учиться на своих собственных ощибках.