Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Indicate whether it has Economic and Social Council accreditation; а) указать, имеет ли она аккредитацию при Экономическом и Социальном Совете;
The United Nations human rights treaty bodies have established procedures to enable civil society, including non-governmental organizations not accredited by the Economic and Social Council to participate. Договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека были установлены процедуры, позволяющие гражданскому обществу, включая неправительственные организации, не имеющие аккредитации при Экономическом и Социальном Совете, принимать участие в работе.
Opposition groups represented in the Syrian National Council refused to engage with President Assad, calling for him to leave power. Оппозиционные группы, представленные в Сирийском национальном совете, отказались вступать в переговоры с Президентом Асадом, призвав его уйти в отставку.
We are confident that African wisdom will certainly help crown the deliberations of the Council with success under your leadership. Мы убеждены, что африканская мудрость, несомненно, позволит добиться полного успеха в обсуждениях, проходящих в Совете Безопасности под Вашим руководством.
Increased opportunities for interventions raised NGO awareness of the work of the Council and the number of accredited NGOs rose. Дополнительные меры по повышению информированности неправительственных организаций относительно работы Экономического и Социального Совета способствовали увеличению числа НПО, аккредитованных при Совете.
On 22 November, the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the above-mentioned high-level meeting. 22 ноября Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира провели в Совете брифинг о вышеупомянутом совещании на высоком уровне.
Representation on the Voluntary Sector Partnership Council Представительство в Совете по партнерским отношениям с добровольным сектором
Hypocrisy and double standards continue to prevail in the Council, protected by the anachronistic and anti-democratic veto privilege. В Совете по-прежнему процветает лицемерие и используются двойные стандарты, чему способствует анахроничная и антидемократическая привилегия на использование права вето.
We never knew about Economic and Social Council nor even United Nations Organization or its declared action on MDGs. «Мы ничего не знали ни об Экономическом и Социальном Совете, ни даже об Организации Объединенных Наций или провозглашенных ею действиях в связи с ЦРДТ.
We intend to make full use our presidency of the Economic and Social Council next year to address these issues. Мы намерены использовать в полном объеме наше председательство в Экономическом и Социальном Совете в следующем году для того, чтобы рассмотреть эти вопросы.
Minority groups should consider submitting parallel reports to treaty bodies, through NGOs with Economic and Social Council status where necessary. Группам меньшинств следует рассмотреть вопрос о параллельном направлении докладов в договорные органы, в случае необходимости, через НПО, имеющие соответствующий статус в Экономическом и Социальном Совете.
They were well received both by Governments in the Council and by the G8 2007 Summit. Эти результаты были благожелательно встречены как правительствами, представленными в Совете, так и участниками встречи на высшем уровне Группы восьми в 2007 году.
Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. Даже еще большее число сотрудников не желают баллотироваться на выборные должности, с тем чтобы представлять своих коллег в Совете персонала.
It is therefore disheartening to see how much the Council has regressed since its early days. Поэтому нас обескураживает, когда мы видим, насколько изменилась в худшую сторону атмосфера в Совете по сравнению с первыми днями его работы.
This translates into 13.2 per cent women representation in Parliament (both National Assembly and National Council). В соответствии с этим, представленность женщин в парламенте (и в Национальной ассамблее, и в Национальном совете) составляет 13,2 процента.
OIOS observed these skills being demonstrated during meetings, in particular with regard to the Council presidency and committee chairs. УСВН отметило эти навыки, продемонстрированные в ходе заседаний, особенно в том, что касается председательствующих в Совете и в комитетах.
Expulsion and deportation orders may be subject to petitions to the Aliens Litigation Council for suspension and annulment. Постановления о выдворении и высылке могут являться предметом обжалования в Совете по разрешению споров, касающихся иностранцев (ССИ), с целью их приостановления и отмены.
This should best be done in an open debate at the Council, before it decides on the matter. Наилучшим образом это могло бы быть сделано в ходе открытых прений в Совете до того, как он примет какое бы то ни было решение по данному вопросу.
The final draft should be available for endorsement by the Curriculum Development Council in early 1996 for implementation in the 1996-1997 school year. К началу 1996 года должен быть готов окончательный проект для утверждения его в Совете по разработке учебных программ, с тем чтобы его можно было включить в школьные программы на 1996/97 учебный год.
NATO has proposed nuclear confidence-building measures in the NATO-Russia Council, including measures to enhance non-strategic nuclear weapon transparency. НАТО в совместном с Россией Совете предлагает меры укрепления доверия в ядерной области, в том числе меры по расширению транспарентности в отношении нестратегических ядерных вооружений.
It is still in blue before the Council, awaiting more favourable international conditions for its resubmission and adoption. Эта инициатива по-прежнему находится в виде проекта в Совете в ожидании более благоприятных международных условий, которые позволили бы вновь внести ее на рассмотрение и утвердить.
Council Chamber 1. Adoption of the agenda Утверждение повестки дня вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности и
By contrast, the Council's deliberations seemed to have little impact in other parts of Africa. С другой стороны, складывается впечатление, что обсуждения, проводимые в Совете Безопасности, оказывают незначительное влияние на то, что происходит в других частях Африки.
Only by increasing the Council's transparency and by facilitating the flow of information between the Council and non-members of the Council can we reassure the general membership that its views are adequately represented in the Council. Лишь посредством повышения транспарентности деятельности Совета и за счет увеличения потока информации между Советом и нечленами Совета мы сможем заверить членов Организации в целом в том, что их взгляды адекватно представлены в Совете.
The National Women Entrepreneur Council Act establishing the Council to promote entrepreneurial activities of women and the National Women's Council Act establishing the Council to assist in the implementation and evaluation of Government Policies relating to the needs of women. Закон о Национальном совете женщин-предпринимателей, предусматривающий создание одноименного совета в целях поощрения предпринимательства среди женщин, и Закон о Национальном совете по делам женщин, предусматривающий создание одноименного совета в целях оказания помощи в деле осуществления и анализа правительственной политики, направленной на удовлетворение потребностей женщин.