Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
On 21 March, the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, delivered an open briefing to the Council. 21 марта с сообщением в ходе открытого брифинга в Совете выступила Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНЮС Хильде Йонсон.
On 21 March, the Secretary-General's Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, briefed the Council on resolution 1701 (2006). 21 марта Специальный координатор Генерального секретаря по Ливану Дерек Пламбли выступил в Совете с брифингом, посвященным резолюции 1701 (2006).
Accordingly, the Chair briefed the Council on 10 February, 17 May, 21 August and 29 November 2012. Соответственно, Председатель выступал с брифингами в Совете 10 февраля, 17 мая, 21 августа и 29 ноября 2012 года.
Earlier local efforts - including within the Parliamentary Assembly and in the Mostar City Council - to implement the Court's decision failed. Ранее предпринятые усилия на местах - в том числе в Парламентской ассамблее и в городском совете Мостара - по выполнению решения Суда не увенчались успехом.
It is envisaged that he will brief the Council again in October 2014 to provide a first assessment of the progress achieved. Предполагается, что в октябре 2014 года он вновь проведет в Совете брифинг, в ходе которого он представит первую оценку достигнутого прогресса.
In 2015, the Council will expect a report of the Secretary-General, followed by a briefing by the Special Envoy. Как ожидается, в 2015 году в Совете будет представлен доклад Генерального секретаря, после чего Специальный посланник проведет брифинг.
The Council's considerations may address the future focus, scope and footprint of the Mission in the context of support to the consolidation of the transition. В ходе обсуждения в Совете могут быть затронуты вопросы будущей цели, масштабов и численности Миссии в контексте оказания содействия консолидации процесса передачи полномочий.
On 9 July, the Special Adviser briefed the Council, under "Other matters", on the situation in Yemen. 9 июля Специальный советник выступил в Совете (при обсуждении пункта «Прочие вопросы») с сообщением о положении в Йемене.
On 15 May 2014, the Council was briefed by the High Representative following the forty-fifth report on the situation in Bosnia and Herzegovina. 15 мая 2014 года Высокий представитель выступил в Совете с сообщением в связи с выходом сорок пятого доклада о ситуации в Боснии и Герцеговине.
Guided by its external human rights policy, the Kingdom will remain an active promoter of human rights in the Council. В соответствии со своей внешней политикой в области прав человека Королевство будет и впредь активно отстаивать в Совете права человека.
Let me seize this opportunity to thank you for inviting me to brief the Council on 28 January on the situation in Burundi. Я хотел бы поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность провести брифинг в Совете 28 января по вопросу о положении в Бурунди.
The CEB member organizations have maintained their expectation that it could be done once the universal membership of the Governing Council of UNEP was achieved. Организации - члены КСР исходили из того, что она будет достигнута одновременно с введением универсального членства в Совете управляющих ЮНЕП.
Several speakers identified situations that remained challenges for the Council and should not yet be classified as failures or successes. Несколько ораторов остановились на ситуациях, которые еще не нашли своего решения в Совете и которые не следует классифицировать в категориях неудачи или успеха.
The spirit of the discussion at the workshops should be transplanted to the regular deliberations of the Council. Дух дискуссий, царящий на семинарах, следует внедрить и на обычных обсуждениях в Совете.
There was a lot that non-permanent members could and did accomplish during their terms on the Council. Много можно говорить о том, что непостоянные члены могли достигнуть и достигли во время исполнения своих полномочий в Совете.
There was much discussion of the recommendation in the Council during the fifteenth session, with various views expressed, but no agreement could be reached. В ходе пятнадцатой сессии в Совете состоялись многочисленные дискуссии относительно этой рекомендации, были высказаны разные точки зрения, однако согласия достичь не удалось.
Accreditation with the United Nations Economic and Social Council [and/or multilateral environmental agreements] Аккредитация при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций [и/или многосторонних природоохранных соглашениях]
As a result, on 10 July the Kurdish ministers suspended their participation in the Council of Ministers until the new Government had been formed. В результате этого курдские министры объявили, что приостанавливают с 10 июля участие в Совете министров, пока не будет сформировано новое правительство.
Namibia will work with other Member States to cultivate a more positive and constructive environment in the Council, where countries can share best experiences and learn from one another. Намибия будет сотрудничать с другими государствами-членами с целью создания в Совете более позитивной и конструктивной атмосферы, в которой государства смогут делиться передовым опытом и учиться друг у друга.
This was the first time that special procedures had been seated on the podium and given the floor from there during an urgent debate of the Council. Это был первый случай, когда представители специальных процедур занимали места в президиуме и выступали с этих мест в ходе срочных прений в Совете.
Is inclusiveness achieved simply by increasing the number of Member States and by expanding geographic representation in the Council? Можно ли добиться такого участия лишь за счет увеличения числа государств-членов и расширения географической представленности в Совете?
Although those bodies made a valuable contribution to the Organization, they should more appropriately have requested consultative status with the Economic and Social Council. Хотя эти органы вносят ценный вклад в работу Организации, было бы правильнее, если бы они запрашивали консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
The representative of the Russian Federation expressed support for the Working Group to be open to participation from all member States and from non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council. Представитель Российской Федерации выразил поддержку в отношении того, чтобы Рабочая группа была открыта для участия всех государств-членов и неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Indigenous participatory mechanisms in the Arctic Council, the Circumpolar Inuit Declaration on Resource Development Principles in Inuit Nunaat and the Laponia management system Механизмы участия коренных народов в Арктическом совете, Циркумполярной декларации инуитов о принципах разработки ресурсов в Инуит Нунаат и системе управления Лапонией
At the same time, in 2007 it obtained an additional accreditation to the Economic and Social Council, reflecting its international recognition. Кроме того, в 2007 году Ассоциация получила специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, закрепив таким образом свое международное признание.