We are glad that our Romanian friends will follow us here in the Council. |
Мы рады, что наши румынские друзья займут наше место в Совете. |
As has so often been said here in the Council, the international community as a whole is vulnerable to terrorism. |
Как часто говорят в Совете, международное сообщество уязвимо перед терроризмом. |
Some of those were raised before the Council on 6 May by the President of the Government of Spain, José Maria Aznar. |
Некоторые из них были затронуты в Совете 6 мая Председателем правительства Испании Хосе Мария Аснаром. |
During their respective presidencies of the Council, many delegations have initiated important thematic debates. |
Многие делегация в период своего председательствования в Совете инициировали важные тематические прения. |
Relevant provisions had been incorporated in a bill that had been passed by the Council of Ministers at its second reading. |
Соответствующие положения были включены в законопроект, прошедший второе чтение в Совете министров. |
We should have liked the Council to achieve consensus on such a message. |
Нам хотелось бы видеть достижение в Совете консенсуса в этом вопросе. |
Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. |
Дания подписала Конвенцию о правах человека и биомедицине в Европейском совете. |
He declares open the annual session of the parliament and he presides over the Foreign Affairs Advisory Council. |
Он открывает ежегодную сессию парламента и председательствует в Консультативном совете по иностранным делам. |
There is broad consensus in the Council on the shape of a final settlement. |
В Совете сложился широкий консенсус в отношении варианта окончательного урегулирования. |
The Timorese themselves have on several occasions contributed their own experience and expectations to this Council. |
Сами тиморцы неоднократно делились своим опытом и чаяниями в Совете. |
We hail the ideas put forth by the Secretary-General in his statement to the Council. |
Мы приветствуем идеи, изложенные Генеральным секретарем в его выступлении в Совете. |
On behalf of my delegation, let me also welcome Ambassador de la Sablière to the Council. |
От имени моей делегации позвольте мне также приветствовать посла де ла Саблиера в Совете. |
It has been more than five months since the Council discussed the humanitarian situation in Angola. |
Прошло более пяти месяцев с момента обсуждения в Совете гуманитарной ситуации в Анголе. |
We have come up against that fact again and again in the Council. |
Мы неоднократно высказывались в Совете против такой позиции. |
We have listened carefully yesterday and today to all the statements made before the Council. |
Мы внимательно слушали вчера и сегодня все выступления в Совете. |
I wish to welcome the presence at the Council table of Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General. |
Я хотел бы поприветствовать присутствующую в Совете заместителя Генерального секретаря г-жу Луизу Фрешет. |
As a result, PNP received a majority of seats in the Legislative Council. |
В результате большинство мест в Законодательном совете получила ПНП. |
Brazil's participation in the work of the Council will faithfully reflect this constitutional provision. |
В своей работе в Совете Бразилия будет твердо следовать этому конституционному принципу. |
In addition, you have made timely briefings to the Council. |
Кроме того, Вы проводили своевременные брифинги в Совете. |
Secondly, the regional distribution of authority in the Council is severely lopsided. |
Во-вторых, в Совете существует серьезный перекос в региональном представительстве. |
There is now a growing tendency to engage in thematic discussions in the Council. |
Сейчас усиливается тенденция к проведению тематических обсуждений в Совете. |
Croatia strongly advocates an additional seat in the enlarged Council for the countries belonging to the Eastern European Group. |
Хорватия активно выступает за выделение в расширенном Совете дополнительного места для стран Группы восточноевропейских государств. |
Today we are bidding farewell to five delegations who are concluding their work at the Council. |
Сегодня мы прощаемся с пятью делегациями, завершающими свою деятельность в Совете. |
We also want to see a permanent member from Africa on the Council. |
Мы также хотели бы иметь в Совете постоянного члена из Африки. |
Equitable representation is needed in the Council, taking into account the interests of all Member States. |
Необходимо равноправное представительство в Совете, учитывающее интересы всех государств-членов. |