Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Awarded by COSPAR (The Committee on Space Research, of the International Council of Scientific Unions). Комитет по космическим исследованиям (также КОСПАР от англ. COSPAR - Committee on Space Research) - комитет при Международном совете по науке.
He recognized the need to eliminate the duplication of debate in the Economic and Social Council and the Second Committee. Делегация Беларуси согласна с тем, что необходимо исключить случаи дублирования в обсуждении вопросов в Экономическом и Социальном Совете и Втором комитете.
The Committee then decided to suspend its discussions, so that delegations may participate in the deliberations of the Economic and Social Council. Затем Комитет постановил объявить перерыв в своей работе, с тем чтобы дать делегациям возможность принять участие в обсуждениях в Экономическом и Социальном Совете.
Once again, the UNDP/UNFPA Executive Board model for reports would be useful for the Economic and Social Council to imitate. Опять-таки модель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА в том, что касается представления докладов, была бы полезной для применения в Экономическом и Социальном Совете.
Los Angeles Foreign Affairs Council Lecture, 1983 Лекция в Совете по иностранным делам в Лос-Анджелесе, 1983 год
Guided by these principles, we are willing to consider changes to the Council which enhance its representative character while reinforcing its capacity and effectiveness. Руководствуясь этими принципами, мы изъявляем готовность рассмотреть вопрос об изменениях в Совете, которые усиливают его представительный характер, укрепляя при этом его потенциал и эффективность.
Reform should not lead to the establishment of new regimes of privilege, which would diminish rather than increase equitable representation on the Council. Такая реформа не должна вести к установлению новых режимов привилегий, которые скорее нанесли бы ущерб, чем пошли на пользу справедливому представительству в Совете.
They would act impartially and objectively to ensure that the Council's decisions were based on fairness, equity and consistency. Они будут действовать беспристрастно и объективно и тем самым создадут гарантии для того, чтобы решения в Совете принимались на основе принципов справедливости, равенства и последовательности.
In addition, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council are granted association with the Department upon written request. Помимо этого, неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, статус организаций, ассоциированных с Департаментом, предоставляется на основании соответствующего заявления в письменной форме.
There have been a number of other worrying security developments since my last briefing to the Council. С тех пор, как я в последний раз выступал с брифингом в Совете, произошел ряд других тревожных событий в плане безопасности.
In October 1999, the Deputy Secretary-General visited OSCE headquarters for talks with the organization's officials and spoke before the Permanent Council. В октябре 1999 года первый заместитель Генерального секретаря посетила штаб-квартиру ОБСЕ, где она провела переговоры с должностными лицами этой организации и выступила в Постоянном совете.
We at the World Business Council for Sustainable Development have been creating regional groups and making new and innovative agreements with academia. Мы, во Всемирном совете в сфере бизнеса по устойчивому развитию, создаем региональные группы и заключаем новые и новаторские соглашения с академическими кругами.
Many of their own procedures and arrangements in this field reflect those of the Economic and Social Council consultative status. Немалая часть их собственных процедур и мероприятий в этой области отражает процедуры и мероприятия НПО, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
It is secure in spite of heavy traffic - hopefully, 24 members of an enlarged Council. Он безопасен, несмотря на интенсивное движение, - хотелось бы надеяться, что численность членов в расширенном Совете не будет превышать 24.
A rotating Council membership for these States would more effectively represent the global diversity of our world today than models offering limited membership opportunities. Ротируемое членство в Совете для этих государств более эффективно представляло бы глобальное разнообразие нашего сегодняшнего мира, чем те модели, которые предлагают ограниченные возможности членства.
The final topic that I raise before the Council is the prognosis for the Tribunal's implementation of the completion strategy. И последний вопрос, на котором я хотел бы остановиться, выступая сегодня в Совете, касается прогнозов осуществления стратегии завершения работы Трибунала.
Quite simply, we believe that the presence of permanent members makes the Council effective in managing issues affecting international peace and security. Все очень просто: мы считаем, что наличие в Совете постоянных членов превращает его в эффективный инструмент решения вопросов, касающихся поддержания международного мира и безопасности.
We in the Council need to consider actively any improvement we have to make to protect the workers more effectively. Нам в Совете необходимо серьезно подумать над любыми улучшениями, которые мы могли бы внести в деятельность по повышению эффективности защиты сотрудников.
On 21 July 2005, the World Russian People's Council was given special consultative status within the United Nations. 21 июля 2005 года Всемирному Русскому Народному Собору был предоставлен специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединённых Наций.
Perhaps the Board could include on its agenda a discussion of issues that would be addressed by the Council. Возможно, Исполнительному совету следовало бы включить в свою повестку дня обсуждение тех вопросов, которые будут рассматриваться в Экономическом и Социальном Совете.
The former network was founded in 1994 and consists of equal opportunity officers at four universities and the National Research Council. Первая из этих сетей, образованная в 1994 году, объединяет должностных лиц по обеспечению равных возможностей, работающих в четырех университетах и Национальном исследовательском совете.
The important and comprehensive information and views they provided are significant inputs for the Council discussions on Liberia to be held next week. Важная и всеобъемлющая информация, которую они представили а также их видение событий, являются значительным вкладом в дискуссии по Либерии, которые состоятся в Совете на следующей неделе.
This has led to consensus on the need to improve the representation and legitimacy of the Council by increasing its membership. Именно поэтому был достигнут консенсус в отношении необходимости обеспечения более справедливого представительства в Совете и укрепления его авторитета посредством расширения его членского состава.
What the Bolivarian Republic of Venezuela is again requesting in this Council is compliance with commitments undertaken by States under international treaties. То, чего Боливарианская Республика Венесуэла снова просит в этом Совете, - это выполнения государствами обязательств, взятых на себя согласно международным договорам.
All of that was reaffirmed by the Under-Secretary-General for Political Affairs during his briefing to the Council today. Все эти принципы были подтверждены заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам в ходе брифинга, с которым он сегодня выступил в Совете.