We have advocated many times in this Council for a regional approach. |
Мы неоднократно заявляли в Совете о необходимости использования регионального подхода. |
A decision by the Chief Physician of the Occupational Health Division may be appealed to the Social Insurance Arbitration Council. |
Решение главного врача отдела охраны труда может быть обжаловано в арбитражном совете социального страхования. |
Our proposal will double the chances of 186 countries to secure membership in the Council. |
Наше предложение удвоит шансы 186 стран получить место в Совете. |
The process to obtain the Council accreditation is long and demanding. |
Процесс получения аккредитации при Совете является длительным и сложным. |
Any structures of international supervision of such companies would have to be instituted under the Economic and Social Council. |
При Экономическом и Социальном Совете необходимо учредить какие-то структуры международного надзора за деятельностью таких компаний. |
Conflict and instability in Africa continue to dominate the work of the Council. |
В работе Совете продолжают доминировать конфликты и нестабильность в Африке. |
The consultative process would then proceed with a debate on the new text in the Legislative Council. |
Затем в рамках консультативного процесса будет проведено обсуждение нового текста в Законодательном совете. |
The African continent deserves to be fairly and equitably represented in the Council. |
Африканский континент заслуживает объективного и справедливого представительства в Совете. |
Implementation of the international development agenda will be the indisputable priority of our work in the Economic and Social Council. |
Осуществление международной повестки в области развития будет бесспорным приоритетом нашей работы в Экономическом и Социальном Совете. |
China firmly supports the increase of the representation of African countries on the Council. |
Китай твердо поддерживает повышение представленности африканских стран в Совете Безопасности. |
Basic directions of statistical surveys and major methodological problems are also discussed by the Scientific Statistical Council. |
Главное направления статистических обследований и основные методологические проблемы также обсуждаются в Научном статистическом совете. |
Our life in the Council has been filled to the brim with important and fascinating events. |
Наша жизнь в Совете была до краев наполнена важными и захватывающими событиями. |
Speakers expressed their satisfaction at the discussions that had taken place in the Council during the month of June on the situation in Afghanistan. |
Выступавшие выразили свое удовлетворение по поводу проводившихся в Совете в июне обсуждений положения в Афганистане. |
The Council heard a briefing by the Chairman of the Interim Authority, Hamid Karzai. |
С кратким сообщением в Совете выступил Председатель Временного органа Хамид Карзай. |
For instance, there must be an explanation of how resolutions were adopted in the Council. |
В частности, необходимо разъяснение относительно того, как в Совете принимались резолюции. |
Participants were briefed by the Secretariat on latest developments at the Council. |
Участники были проинформированы Секретариатом о последних изменениях в Совете. |
Similar procedures have been put in place at the Advisory Council. |
Аналогичные процедуры установлены и в Консультативном совете. |
Represented the Government of Canada on the Administrative Council (governing body) of the International Telecommunication Union, Geneva. |
Представляла правительство Канады в Административном совете (руководящий орган) Международного союза электросвязи, Женева. |
Until today, no representative of East Timor had addressed the Council since UNTAET was established. |
Никогда ранее с момента учреждения ВАООНВТ представитель Восточного Тимора не выступал в Совете. |
His views are most pertinent to the deliberations of the Council. |
Его точка зрения очень важна для обсуждения в Совете. |
As a Central European nation, Ukraine will actively lobby for an additional seat on the Council for this region. |
Как центральноевропейская страна Украина будет активно лоббировать выделение дополнительного места в Совете для этого региона. |
All States should be given ample opportunity to shoulder the responsibilities of membership in the Council. |
Все государства должны иметь возможность выполнять обязанности, связанные с членством в Совете. |
Therefore, my delegation supports the NAM request to increase the Council membership to 26 seats. |
Поэтому моя делегация поддерживает требование Движения увеличить количество мест в Совете до 26. |
Greater representativity of the Council will require a balanced increase in its membership. |
Улучшение представленности в Совете потребует сбалансированного увеличения его членского состава. |
We have made progress within the Council on a draft resolution. |
Мы добились определенного прогресса в Совете по проекту резолюции. |