| The organization's aims have remained consistent since acquiring status with the Economic and Social Council. | Цели организации остаются неизменными с момента получения статуса при Экономическом и Социальном Совете. |
| It also establishes a commission affiliated with the Council of Ministers to search for and identify the missing. | Он также учреждает комиссию при Совете министров по поиску и идентификации пропавших без вести. |
| An appeal for administrative review of an extradition order can be made to the Council of State. | Приказ о выдаче может быть предметом административного обжалования в Государственном совете. |
| This then enables women to be represented on the Isabel Council of Chiefs. | Это дало им возможность быть представленными в Совете вождей провинции Исабель. |
| The right to reception is no longer granted during an appeal to the Council of State. | Право на прием больше не предоставляется в течение процедуры обжалования в Государственном совете. |
| I'm helping coordinate the police efforts at the European Council. | Я помогаю координировать работу полиции в Совете Европы. |
| Erling can't help it that he works for the Council. | Эрлинг не может помочь, он работает в Совете. |
| He's just some old guy who works with Tenzin on the Council. | Просто какой-то старый мужик, работающий с Тензином в совете. |
| The elections were held simultaneously in the Council and the General Assembly. | Выборы в Совете проводились одновременно с выборами в Генеральной Ассамблее. |
| Initiatives of Change International is an NGO in Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations. | Инициативы Перемен - это неправительственная организация со специальным консультативным статусом в Экономическом и общественном совете ООН. |
| The fact is there's talk in the Council that you have become a bit too American. | В Совете поговаривают, что Вы становитесь уж слишком американцем. |
| I went to a great deal of trouble to get you your seat on the High Council. | Мне пришлось постараться, чтобы вы получили место в Высшем совете. |
| Your presence on the Council validates the Dominion control of the station. | Твое присутствие в Совете утверждает контроль Доминиона над станцией. |
| You know... help your fearless leader see the light about his new friend on the Council. | Знаешь, помочь вашему бесстрашному руководителю прозреть насчет его нового друга в городском совете. |
| He may even earn a seat on the Council. | Он сможет даже получить место в Совете. |
| The Committee further agreed that it would grant permanent observer status to such non-governmental organizations upon confirmation of their consultative status with the Council. | Комитет решил далее предоставлять таким неправительственным организациям статус постоянного наблюдателя после подтверждения их консультативного статуса при Совете. |
| I also welcome Mr. Tanin's presence in the Council. | Я также приветствую присутствие г-на Танина в Совете. |
| Cuba will oppose the attempt to bypass the requirement of the strictest and most equitable geographical distribution of Council seats. | Куба будет бороться с попытками нарушать требования самого строгого и справедливого географического представительства в Совете. |
| We will continue to promote an inclusive approach with regard to the Council. | Мы будем продолжать поддерживать применение такого всеохватывающего подхода и в Совете. |
| Guatemala pledges to support the adoption of this text by the Council as soon as possible. | Гватемала обязуется оказать помощь в скорейшем принятии этой конвенции в Совете. |
| In that opportunity, the representative of Georgia made a statement before the Council. | На этом заседании в Совете выступил Представитель по Грузии. |
| Organising a six monthly debate on the implementation of the EU Strategy at the External Relations Council. | Организация раз в полгода в Совете по внешним сношениям дискуссий об осуществлении стратегии ЕС. |
| It is not ideal for Kosovo to become independent without the consent of Serbia and without consensus in the Council. | Для Косово независимость не является идеальной без согласия Сербии и консенсуса в Совете. |
| In the Council of the Republic the proportion of women senators remained at the previous level. | В Совете республики удельный вес женщин среди сенаторов сохранился на прежнем уровне. |
| The two mediators emphasized this fact in the Council this morning as well. | Два посредника также подчеркнули этот факт сегодня утром в Совете. |