| Micheľ has been a Member of National Council of the Slovak Republic since 2006. | С 2006 года Галис работает в Национальном Совете Словацкой Республики. |
| In view of the importance of the Network, Her Royal Highness Princess Rania had accepted the Presidency of its Consultative Council. | Учитывая важное значение Сети, Ее королевское высочество принцесса Раниа согласилась председательствовать в ее Консультативном совете. |
| I was content to simply represent my people on the Federation Council. | Меня вполне удовлетворяло представлять свой народ в Совете Федерации. |
| I have been offered a job with the World Council of Churches in Buenos Aires, running their interfaith mission. | Мне предложили работу во всемирном совете церквей в Буэнос-Айресе, заведовать их межрелигиозной миссией. |
| My dad's on the Chicago City Council. | Мой отец в городском совете Чикаго. |
| But someday he could be Lord of a Holdfast or sit on the King's Council. | Но однажны он может быть Лордом Холдфаста или сидеть в королевском совете. |
| He works for the Council of Time Masters. | Он работает в Совете повелителей времени. |
| One Police Plaza is looking for a City Council liaison. | Управлению нужен координатор в городском совете. |
| We need someone with gifts to sit on the Council. | Нам в Совете нужен одарённый человек. |
| The only person to ever turn down a seat in the Federation Council. | Единственная, кто отказалась от места в Совете Федерации. |
| He is trying to undermine the balance of the Galactic Council. | Он пытается подорвать баланс в Галактическом совете. |
| The procedure for decision-making in the Council of the Authority has been considerably streamlined and simplified. | Процедура принятия решений в Совете Органа была существенно отлажена и упрощена. |
| These chambers will ensure that important interests have assured representation in the Council. | Эти камеры будут обеспечивать гарантированное представительство в Совете важных групп интересов. |
| There has been a noticeable tendency in the Council to focus in greater detail on the conduct of peace-keeping operations. | В Совете наметилась тенденция более подробно рассматривать вопросы проведения операций по поддержанию мира. |
| The memorandum also outlined the election procedure to be followed in the Council and the Assembly. | В меморандуме также была описана процедура выборов в Совете и Ассамблее. |
| This recommendation implies amendments to the National Council of the Judiciary Act and to the Constitution. | Эта рекомендация предполагает поправки к Закону о Национальном совете юстиции и к конституции. |
| The timing of the Presidency of the Council by Rwanda will be addressed later. | Вопрос о времени председательствования в Совете Руанды будет рассмотрен позднее . |
| Consequently, a new concept of constituencies in the distribution of seats in the Council would be introduced. | Соответственно, будет введена новая концепция распределения мест в Совете. |
| That guy is on the Board of the Met, and three others are on the City Council. | Этот парень в совете Метрополитен-опера, еще трое из муниципалитета. |
| Anakin... I'm appointing you to be my personal representative on the Jedi Council. | Энакин я назначил тебя своим личным представителем в Совете джедаев. |
| Forty-six candidates were officially nominated to contest 13 seats in the Thirteenth Legislative Council of the British Virgin Islands. | Было официально выдвинуто 46 кандидатов на 13 мест в тринадцатом Законодательном совете Британских Виргинских островов. |
| In other words, the Member States should have the opportunity to be represented on the Council more frequently. | Иными словами, государства-члены должны иметь возможность быть чаще представленными в Совете. |
| In other words, all world regions should be equitably represented on the Council. | Иными словами, все регионы мира должны быть справедливо представлены в Совете. |
| During the German presidency of the Council we tried to live up to this task. | В ходе председательства Германии в Совете мы пытались выполнять эту задачу. |
| This proposal also calls for a new assessment of the concept of constituencies in the distribution of seats in the Council. | Это предложение также обусловливает необходимость переосмысления концепции представительства при распределении мест в Совете. |