Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
House of Representatives and the Advisory Council 107 - 127 34 депутатов и Консультативном совете 107 - 127 44
The protocols have been approved by the Ministers for Justice and Attorneys-General and recommended to the SADC Council of Ministers. Протоколы были одобрены министрами юстиции и генеральными прокурорами и рекомендованы к рассмотрению в Совете министров САДК.
All non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council had been sent a letter containing full information on the Ad Hoc Committee's sessions and on participation procedures. Всем неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, было направлено письмо, содержащее полную информацию о сессиях Специального комитета и процедурах участия.
Lawyer at the Supreme Court and Council of State. Аккредитованный адвокат при Верховном суде и Государственном совете
But to do that, at some point in time we do need to have a very serious discussion within the Council on what exactly our priorities are. Для этого нам необходимо на каком-то этапе провести в Совете серьезное обсуждение наших конкретных приоритетов.
There is broad support within the Council for an effort by the United States and the United Kingdom to implement that proposal, and we will continue. Прилагаемые Соединенными Штатами и Соединенным Королевством усилия по осуществлению этого предложения пользуются в Совете широкой поддержкой, и мы будем продолжать их.
The parameters of such an enlargement must be set in such a way as to assure the best possible representation in the Council, without undermining its efficiency. Параметры такого расширения должны быть определены так, чтобы обеспечить оптимальное представительство в Совете, не подрывая его эффективности.
My delegation believes this to be only an interim measure and that in a truly reformed Council there would be no need to maintain it. Моя делегация считает, что это является лишь промежуточной мерой и что в подлинно реформированном Совете отпадет необходимость в сохранении этого права.
We also thank Judge Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for his presentation to the Council today. Мы благодарим также судью Мерона, Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, за его презентацию, состоявшуюся сегодня в Совете.
My country unreservedly supports the proposals, put forward in the Council by the Secretary-General, to adapt the programme to the current situation on the ground. Моя страна безоговорочно поддерживает предложения, которые были изложены в Совете Генеральным секретарем, в отношении адаптации программы к нынешней ситуации на месте.
As the Secretary-General declared in his recent statement before the Council, В своем последнем выступлении в Совете Генеральный секретарь отметить:
In the Economic and Social Council deliberations on the triennial comprehensive policy review, the general trend of mainstreaming gender perspectives and addressing gender issues in operational activities and in humanitarian operations was welcomed. На обсуждении в Экономическом и Социальном Совете трехгодичного всеобъемлющего обзора политики была одобрена общая тенденция внедрения гендерного подхода и решения гендерных проблем в оперативной деятельности и в гуманитарных операциях.
I have the honour of addressing the Council on behalf of the 19 member States of the Rio Group in my capacity as pro tempore Secretary. Я имею честь выступать в Совете от имени 19 членов Группы Рио в своем качестве временно исполняющего обязанности Секретаря.
Our project was given an experimental status after its consideration by the Architectural City Development Council at the Ministry for Regional Development and Construction. Наш проект получил статус «Экспериментального» после рассмотрения его на Архитектурном градостроительном совете при Министерстве регионального развития и строительства Украины.
In the 1980s he served on the Council and Executive Committee of the Royal Economic Society and edited the conference volumes of the Confederation of European Economic Associations. В 1980-х годах работал в Совете и в исполнительном комитете Королевского Экономического Общества и редактировал конференции Конфедерации европейских Экономических Ассоциаций.
In 1987 EUROGEO applied for and was accepted as an international NGO with representation at the Council of Europe. В 1987 году EUROGEO получает статус международной неправительственной организации, представленной в Совете Европы.
Its aim is to prepare research papers ready for discussion amongst the Council (of Senior Scholars), and issue fataawa on individual issues. Его цель - подготовить исследовательские документы, готовые для обсуждения в Совете старших ученых, и выпустить фетвы по отдельным вопросам.
Eleven subsections were formed in the Council to examine the declared trends of the reform in detail and submit the mechanisms of transformations to the joint body for discussion. При Совете созданы 11 подсекций по заявленным направлениям реформы, которые детально прорабатывают и выносят на обсуждение коллегиального органа механизмы преобразований.
Later he became Research Fellow in drug dependence at the Swedish National Medical Research Council, and then a reader in Social Medicine at the Karolinska Institute. Позже он стал соавтором исследования по наркотической зависимости в Шведском национальном совете медицинских исследований, а затем читал лекции по социальной медицине в Каролинском институте.
During this tour, she held meetings with UK politicians, and spoke to the United Nations Human Rights Council in Geneva. Во время этого тура Марьям встречалась с британскими политикам и выступала в Совете по правам человека ООН.
Later he was employed as president of the Provincial Bank, director of the Academy of Jurisprudence, and had a seat in the General Council of Education. Позже работал на посту председателя банка провинции, директора Академии юридических наук, занимал пост в Генеральном совете Образования страны.
The governor general also sets out, via Order in Council, the order of precedence for the wearing of insignia, decorations, and medals. Также, генерал-губернатор посредством королевского указа в совете определяет порядок старшинства для ношения знаков отличия, орденов и медалей.
The party came fifth in the 1955 legislative election with 2.9 percent of the vote, winning eight seats in the People's Representative Council. Партия заняла пятое место на парламентских выборах 1955 года, получив 2,9 процентов голосов и восемь мест в Совете народных представителей.
This led to work with the Council on Foreign Relations and then as a reporter for ABC News, specializing in terrorism. Вскоре она начала работать в совете по международным отношениям, а затем в качестве корреспондента АВС News, специализирующимся на терроризме.
Since 1812, as Chairman of the Committee has evolved into an independent position, which until 1865 necessarily coincide with the presidency of the Council of State. С 1812 года пост председателя Комитета превратился в самостоятельную должность, которая до 1865 года обязательно совмещалась с председательством в Государственном совете.